Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Presse-purée
Presse-purée
Grand sage

Une bonne traduction de Beowulf?

par Presse-purée le Lun 23 Mai 2016 - 20:52
Salut,

tout est dans le titre. Pour mes vacances, j'ai envie de lire Beowulf. Quelle traduction me conseilleriez-vous?


_________________
Homines, dum docent, discunt.Sénèque, Epistulae Morales ad Lucilium VII, 8

"La culture est aussi une question de fierté, de rapport de soi à soi, d’esthétique, si l’on veut, en un mot de constitution du sujet humain." (Paul Veyne, La société romaine)
"Soyez résolus de ne servir plus, et vous voilà libres". La Boétie
"Confondre la culture et son appropriation inégalitaire du fait des conditions sociales : quelle erreur !" H. Pena-Ruiz
"Il vaut mieux qu'un élève sache tenir un balai plutôt qu'il ait été initié à la philosophie: c'est ça le socle commun" un IPR
amour
amour
Expert

Re: Une bonne traduction de Beowulf?

par amour le Lun 23 Mai 2016 - 20:54
C'est très court, pourquoi ne pas le lire dans la version de Seamus Heaney ? Norton.
Edit: je pensais initialement que tu voulais le lire en Français.
Caspar
Caspar
Bon génie

Re: Une bonne traduction de Beowulf?

par Caspar le Lun 23 Mai 2016 - 21:07
@Presse-purée a écrit:Salut,

tout est dans le titre. Pour mes vacances, j'ai envie de lire Beowulf. Quelle traduction me conseilleriez-vous?



Tu veux tenter une expérience masochiste? (J'rigole).
Contenu sponsorisé

Re: Une bonne traduction de Beowulf?

par Contenu sponsorisé
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum