Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Audrey
Oracle

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Audrey Jeu 26 Mai 2016 - 23:01
Une vague histoire d'oiseau, de goupil, de frometon...
JPhMM
JPhMM
Demi-dieu

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par JPhMM Jeu 26 Mai 2016 - 23:06
Serge a écrit:Et je le dis d'autant plus que mes élèves obtiennent en fin de cursus un niveau de vocabulaire très riche et soutenu leur permettant d'être à l'aise dans les milieux culturellement aisés, ce qui les rend armés pour s'attaquer à la compréhension d'oeuvre ambitieuse, ce qui étonne souvent leur professeur de lycée, presque tous les bulletins en faisant mention.
Plaudite, cives !

_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke

Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
Nita
Nita
Empereur

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Nita Jeu 26 Mai 2016 - 23:06
Audrey a écrit:Une vague histoire d'oiseau, de goupil, de frometon...

Voui, voui, je vois très bien... Un parmentier de canard !

_________________
A clean house is a sign of a broken computer.
Audrey
Audrey
Oracle

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Audrey Jeu 26 Mai 2016 - 23:07
Allez, je retourne à mes corrections de versions latines remplies de trucs que les gens ne connaissent pas...
JPhMM
JPhMM
Demi-dieu

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par JPhMM Jeu 26 Mai 2016 - 23:09
JPhMM a écrit:
Serge a écrit:Et je le dis d'autant plus que mes élèves obtiennent en fin de cursus un niveau de vocabulaire très riche et soutenu leur permettant d'être à l'aise dans les milieux culturellement aisés, ce qui les rend armés pour s'attaquer à la compréhension d'oeuvre ambitieuse, ce qui étonne souvent leur professeur de lycée, presque tous les bulletins en faisant mention.
Plaudite, cives !

Nita a écrit:
Audrey a écrit:Une vague histoire d'oiseau, de goupil, de frometon...

Voui, voui, je vois très bien... Un parmentier de canard !
Plaudite, cives de canard !

Pas de quoi, toujours prêt à enrichir votre vocabulaire ! vache

_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke

Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
loubou59
loubou59
Niveau 9

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par loubou59 Jeu 26 Mai 2016 - 23:12
Audrey a écrit:DR, le problème n'est pas forcément du côté du prof non plus, mais ptêt plutôt du côté du système qui produit une prof qui n'a aucune idée de ce qu'est ergo, de ce que ça signifie, de l'implicite qui lui est attaché....
Mais ça me désole, en tout cas, cette situation.

J'ai avoué piteusement (quelle honte!) ne pas connaître ce mot. J'aurais au moins appris quelque chose ce soir.
Allez, je vais aller me coucher en lisant quelques pages du dico, ça ne me fera pas de mal.

Iphigénie
Iphigénie
Prophète

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Iphigénie Jeu 26 Mai 2016 - 23:40
Après on peut lui faire commenter ça (de l'effet des mots d'emprunt) : ah! de l'esprit partout!
Le palais de Gormaz , comte et gobernador ,
est en deuil : pour jamais dort couché sous la pierre
l’hidalgo dont le sang a rougi la rapière
de Rodrigue appelé le Cid Campeador .

Le soir tombe. Invoquant les deux saints Paul et Pierre
Chimène, en voiles noirs, s’accoude au mirador
et ses yeux dont les pleurs ont brûlé la paupière
regardent, sans rien voir, mourir le soleil d’or…

Mais un éclair, soudain, fulgure en sa prunelle :
sur la plaza (6) Rodrigue est debout devant elle !
Impassible et hautain, drapé dans sa capa,

le héros meurtrier à pas lents se promène :
« Dieu ! » soupire à part soi la plaintive Chimène,
« qu’il est joli garçon l’assassin de Papa ! »
[/i]
John
John
Médiateur

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par John Jeu 26 Mai 2016 - 23:58
Je suis d'accord avec Serge : l'élève mérite son point, mais il faudra quand même lui dire qu'"ergo", ça ne s'emploie pas communément. C'est selon moi encore plus rare que "mutatis mutandis" cité plus haut.
Ca doit être à peu près du même niveau que "cum grano salis", également cité : c'est bien, "cum grano salis", mais enfin ce n'est pas non plus communément employé. Ou comme "De minimis non curat praetor" : ça ne s'emploie pas tous les jours ni dans chaque copie.

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
Fires of Pompeii
Fires of Pompeii
Guide spirituel

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Fires of Pompeii Ven 27 Mai 2016 - 0:07
Peut-être que ça devrait.

_________________
Je ne dirai qu'une chose : stulo plyme.
JPhMM
JPhMM
Demi-dieu

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par JPhMM Ven 27 Mai 2016 - 0:14
Fires of Pompeii a écrit:Peut-être que ça devrait.
Magister dixit. Very Happy

_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke

Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
John
John
Médiateur

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par John Ven 27 Mai 2016 - 0:23
Fires of Pompeii a écrit:Peut-être que ça devrait.
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
avatar
User17706
Bon génie

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par User17706 Ven 27 Mai 2016 - 1:25
Serge a écrit:Je suis bien d'accord. Je valoriserais pour l'effort, comme une élève qui utilisait "mirifique" régulièrement, mais je lui dirais ensuite clairement que je ne l'encouragerais plus à employer ce mot dans de futures rédactions (du fait que personne ne l'utilise dans la vie et surtout que presque personne ne le comprend), d'autant qu'il existe des mots exprimant la conséquence bien plus intéressants à utiliser au sein d'un raisonnement logique.
Pardon, mais... heu heu heu

Mirifique est exactement dans le même cas que ergo: c'est un terme que n'importe quel adulte normalement cultivé connaît, à défaut de l'employer quotidiennement (mais les mots que l'on emploie quotidiennement ne sont de toute façon pas très nombreux). Décourager l'emploi de l'un ou l'autre de ces termes (je ne veux pas dire leur emploi hors de propos ou sans conscience des nuances qu'ils emportent), puisque c'est bien ce que veut dire "dire clairement que l'on n'encourage plus à l'employer", ça n'a pas de sens et c'est à la limite du moralement choquant (Zeus sait pourtant qu'il en faut pour me faire dire une chose pareille).

La précision ultérieure n'arrange, à mon sens, rien, bien au contraire:
Serge a écrit: [...] un mot tellement inusité que même des professeurs de français ne le connaissent manifestement pas pour cette raison.
Allons, nous avons ici affaire à une anomalie (cela dit sans aucune volonté de stigmatiser: on peut passer à côté d'une expression connue, c'est ici le cas); n'en faisons pas un fromage, dût-il d'un bec tomber, mais gardons-nous d'ériger l'anomalie en norme, surtout si c'est, ut ita dicam, façon de spéculer à la baisse.
John
John
Médiateur

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par John Ven 27 Mai 2016 - 1:35
Ben mirifique ou ergo, c'est quand même dur à caser... Je pense que Serge ne dit pas grand chose d'autre.
Et puis ça n'avait choqué personne ici, à l'époque :
https://www.neoprofs.org/t61118-quels-sont-les-mots-les-moins-usites-dans-la-langue-francaise#2008318

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
avatar
User17706
Bon génie

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par User17706 Ven 27 Mai 2016 - 1:39
J'étais passé à côté de ce fil, mais je peux tout à fait m'en émouvoir là-bas aussi Wink

De toute façon ce n'est pas la question: expliquer que le terme est usité pour ironiser sur les pédants (donc enseigner son emploi correct), c'est fort bien et il faut le faire; lutter contre des tics, c'est bien aussi; décourager l'emploi d'un mot au motif qu'il est peu usité, ce serait en revanche, ni plus ni moins, barbare.
Audrey
Audrey
Oracle

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Audrey Ven 27 Mai 2016 - 1:49
J'insiste: j'utilise régulièrement mirifique, et j'entends régulièrement des gens l'utiliser.
Ce mot n'est pas "dur à caser"...
John
John
Médiateur

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par John Ven 27 Mai 2016 - 1:49
décourager l'emploi d'un mot au motif qu'il est peu usité
Mais il dit simplement qu'on ne l'emploie pas souvent bounce Very Happy

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
avatar
User17706
Bon génie

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par User17706 Ven 27 Mai 2016 - 1:51
Si jamais ce propos s'y était borné, il n'aurait suscité aucune réaction, je pense; d'ailleurs, il m'a fallu relire plusieurs fois l'ensemble des messages pour en croire mes yeux tellement je souhaitais croire cela aussi Smile
Audrey
Audrey
Oracle

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Audrey Ven 27 Mai 2016 - 1:53
John a écrit:
décourager l'emploi d'un mot au motif qu'il est peu usité
Mais il dit simplement qu'on ne l'emploie pas souvent bounce Very Happy

Je me permets de te citer à nouveau Serge, car tu as visiblement du mal à lire clairement ce qu'il a écrit:
Serge a écrit:Je dis que les jeunes manquent tellement de vocabulaire et qu'il y a tant de mots riches et soutenus à leur faire apprendre et intégrer, sans qu'on puisse tous les voir, que je ne l'encouragerais pas spécialement à réutiliser un mot tellement inusité que même des professeurs de français ne le connaissent manifestement pas pour cette raison. Le vocabulaire est une de mes priorités absolues, j'ai des listes longues comme le bras de mots très recherchés à leur faire utiliser, et en troisième ils sont "blindés" et en maitrisent énormément. Le but de vocabulaire au collège, c'est d'enrichir leur compréhension des textes, la tâche est immense, le but n'est pas de leur faire parler une langue que personne ne comprendrait, avec des mots qu'on n'entend jamais nulle part, qu'ils ne verront même jamais dans un livre (ou dans une seule occurrence perdue sur 100 000 livres), et qui les ferait passer pour des extra-terrestres dans une conversation. L'emploi du vocabulaire, c'est d'enrichir un texte, pas de le rendre ridicule ou incompréhensible pour le commun des mortels (et même les moins communs)

J'ai déjà exposé ma méthode pour faire intégrer un vocabulaire riche et variés à mes élèves, preuve que je ne dis pas ça comme d'autres collègues se moquent parfois de l'étude du vocabulaire, qu'ils jugent parfois accessoire :


Piste pour un enseignement actif du vocabulaire :
https://www.neoprofs.org/t64142-des-pistes-pour-un-enseignement-actif-du-vocabulaire?highlight=actif
John
John
Médiateur

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par John Ven 27 Mai 2016 - 1:56
Audrey a écrit:J'insiste: j'utilise régulièrement mirifique
Sur tes 30000 messages sur le forum, tu l'as employé une fois.
https://www.neoprofs.org/t98236p520-dgh-tombee-ca-donne-quoi-chez-vous#3500541

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
Audrey
Audrey
Oracle

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Audrey Ven 27 Mai 2016 - 1:57
PauvreYorick a écrit:Si jamais ce propos s'y était borné, il n'aurait suscité aucune réaction, je pense; d'ailleurs, il m'a fallu relire plusieurs fois l'ensemble des messages pour en croire mes yeux tellement je souhaitais croire cela aussi Smile

C'est exactement ce qui s'est passé. Le fait de dire que le mot est peu usité ne pose aucun problème. Ce qui pose problème, c'est d'invoquer cela pour en décourager l'usage, et plus encore, de justifier cela par l'argument qui serait ultime: le fait qu'un enseignant ne connaisse pas ce mot.

J'imagine qu'un collègue contractuel n'ayant, un jour, pas su orthographier ni utiliser le mot didascalie (anecdote véridique), ce mot doit être rayé de nos enseignements?
John
John
Médiateur

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par John Ven 27 Mai 2016 - 1:57
je ne l'encouragerais pas spécialement à réutiliser un mot tellement inusité
ne signifie pas :
décourager l'emploi d'un mot

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
Condorcet
Condorcet
Oracle

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Condorcet Ven 27 Mai 2016 - 1:59
Au moins, ce fil m'aura permis de ranimer des vieux souvenirs de latiniste !
Cette maxime semble être avoir écrite pour Mme Vallaud-Belkacem : Video meliora proboque deteriora sequor.


Dernière édition par Condorcet le Ven 27 Mai 2016 - 2:01, édité 1 fois
John
John
Médiateur

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par John Ven 27 Mai 2016 - 2:00
Condorcet a écrit:Au moins, ce fil m'aura permis de ranimer des vieux souvenirs de latiniste !
Voilà : il faut voir le positif professeur

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
avatar
User17706
Bon génie

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par User17706 Ven 27 Mai 2016 - 2:00
John a écrit:
je ne l'encouragerais pas spécialement à réutiliser un mot tellement inusité
ne signifie pas :
décourager l'emploi d'un mot
Non, certes. Mais prendre la peine de dire à quelqu'un qu'on ne l'encourage plus à utiliser ce mot dans de futures rédactions, c'est le décourager de le faire, je ne pense pas qu'on puisse beaucoup ergoter là-dessus (j'ai pris la peine de le signaler dans mon premier post sur ce fil, je ne pensais pas qu'il serait nécessaire d'y revenir).

Enfin, quand je dis qu'on ne peut pas beaucoup ergoter sur ce point, je veux seulement dire que je n'encourage personne à essayer de le faire Wink Razz


Dernière édition par PauvreYorick le Ven 27 Mai 2016 - 2:04, édité 1 fois (Raison : ajout citation pour lisibilité)
Condorcet
Condorcet
Oracle

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Condorcet Ven 27 Mai 2016 - 2:03
PauvreYorick a écrit:Non, certes. Mais prendre la peine de dire à quelqu'un qu'on ne l'encourage plus à utiliser ce mot dans de futures rédactions, c'est le décourager de le faire, je ne pense pas qu'on puisse beaucoup ergoter là-dessus (j'ai pris la peine de le signaler dans mon premier post sur ce fil, je ne pensais pas qu'il serait nécessaire d'y revenir).

Excellent ! :lol: Razz
Audrey
Audrey
Oracle

"Ergo", français et/ou latin? - Page 4 Empty Re: "Ergo", français et/ou latin?

par Audrey Ven 27 Mai 2016 - 2:07
John a écrit:
Audrey a écrit:J'insiste: j'utilise régulièrement mirifique
Sur tes 30000 messages sur le forum, tu l'as employé une fois.
https://www.neoprofs.org/t98236p520-dgh-tombee-ca-donne-quoi-chez-vous#3500541

Tu as lu 30 000 messages en moins de 5 minutes? Bravo... quand on voit la piètre qualité du moteur de recherche de néo, on peut douter néanmoins de la fiabilité du résultat.

Admettons. J'ai utilisé une fois "mirifique" dans mes écrits ici.

Prétendre savoir comment je m'exprime au quotidien en se fondant sur les messages que j'ai laissés ici, c'est une belle idée, mais peu réaliste... Tout d'abord, quand on voit à quel point les **** fleurissent sur néo, cela laisse déjà une côté une bonne part de mon vocabulaire fleuri. Tu le sais bien, je suis un être profondément vulgaire. Ensuite, le langage écrit diffère bien souvent du langage oral, qui est lui bien plus spontané, et dans l'émotion (et oui, mirifique marque une emphase que j'exprime souvent IRL, souvent teintée d'ironie, d'ailleurs). Pour finir, je pense, mieux que toi, savoir comment je m'exprime chaque jour devant de vraies personnes, parce que oui, figure-toi que j'existe vraiment, je ne suis pas un pur esprit qui communique uniquement par voie électronique.
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum