Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
avatar
DH
Monarque

Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH le Sam 3 Mar 2018 - 16:50
Bonjour

Étant lettres modernes et n'ayant pas fait de matin j'aurais aimé profiter de vos lumières pour traduire ces phrases. Merci infiniment


Mes amours pour l'éternité.

Ou encore

Pardon d'avoir renoncé.
avatar
Kilmeny
Guide spirituel

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par Kilmeny le Sam 3 Mar 2018 - 16:54
@DH a écrit:Bonjour

Étant lettres modernes et n'ayant pas fait de matin j'aurais aimé profiter de vos lumières pour traduire ces phrases. Merci infiniment


Mes amours pour l'éternité.

Ou encore

Pardon d'avoir renoncé.

Ce qui ne se fait pas le matin peut se faire le soir ! Razz

Mes amours pour l'éternité. : Amores mihi ad vitam aeternam / Semper amores mihi (erunt)

Le pardon n'est pas vraiment une notion de latin classique. A voir avec les spécialistes de latin ecclésiastique.

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
avatar
DH
Monarque

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH le Sam 3 Mar 2018 - 16:59
Merci beaucoup. Pourquoi deux traductions pour la première? Et pourquoi erunt est entre parenthèses?
avatar
Kilmeny
Guide spirituel

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par Kilmeny le Sam 3 Mar 2018 - 17:02
J'ai proposé deux possibilités.
Littéralement : mes amours pour la vie éternelle. Ou mes amours pour toujours. Le verbe être au futur peut se sous-entendre pour plus de légèreté.

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
avatar
Oudemia
Empereur

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par Oudemia le Sam 3 Mar 2018 - 18:47
Il y a beaucoup de possibilités, mais pas en restant sur le mot à mot.

C'est du tout féminin ou pas, DH ? la terminaison n'est pas la même, parce que je chercherais plutôt du côté du participe : "amatae/amati in aeternum", ou même de l'adjectif verbal :"mihi amandae/amandi in aeternum".
Qu'en penses-tu, Kilmeny ?

Et "me paenitet.." pour l'autre expression ?
avatar
Kilmeny
Guide spirituel

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par Kilmeny le Sam 3 Mar 2018 - 19:02
@Oudemia a écrit:Il y a beaucoup de possibilités, mais pas en restant sur le mot à mot.

C'est du tout féminin ou pas, DH ? la terminaison n'est pas la même, parce que je chercherais plutôt du côté du participe : "amatae/amati in aeternum",  ou même de l'adjectif verbal :"mihi amandae/amandi in aeternum".
Qu'en penses-tu, Kilmeny ?

Et "me paenitet.." pour l'autre expression ?

Pour la premières expression, j'ai essayé de rester neutre  ne sachant pas les nuances cachées derrière l'expression.

Me paenitet indique le repentir, qui pour moi est différent du pardon que l'on implore et espère obtenir.

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
avatar
DH
Monarque

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH le Sam 3 Mar 2018 - 19:06
Non ca reste masculin pour "mes amours"

Le repentir ca me va. Ca pourrait donner quoi? Ou juste pardon ca pourrait aller. Ca existe une formule genre juste "pardon" ?

Merci du fond du coeur
avatar
henriette
Médiateur

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par henriette le Sam 3 Mar 2018 - 19:15
"mihi ignosce" pour pardon ?

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
avatar
DesolationRow
Grand Maître

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DesolationRow le Sam 3 Mar 2018 - 19:15
Pour "pardonner", qui existe bien en latin : ignoscere + dat. Pour "le pardon", uenia, ae, féminin.
avatar
DesolationRow
Grand Maître

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DesolationRow le Sam 3 Mar 2018 - 19:15
@henriette a écrit:"mihi ignosce" pour pardon ?

+1.
avatar
DH
Monarque

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH le Sam 3 Mar 2018 - 19:18
En fait ce serait " PARDONNEZ MOI" ou " je vous demande pardon"
avatar
henriette
Médiateur

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par henriette le Sam 3 Mar 2018 - 19:21
Il n'y a pas de vouvoiement de politesse en latin. Donc si c'est vraiemnt pour demander pardon à plusieurs personnes, il faudrait dire "mihi ignoscite"


Dernière édition par henriette le Sam 3 Mar 2018 - 19:23, édité 1 fois (Raison : Coquille - merci DR :))

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
avatar
DesolationRow
Grand Maître

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DesolationRow le Sam 3 Mar 2018 - 19:22
Ignoscite, je crois Wink
avatar
henriette
Médiateur

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par henriette le Sam 3 Mar 2018 - 19:23
Oui, bien sûr !

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
avatar
DH
Monarque

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par DH le Sam 3 Mar 2018 - 20:23
Donc juste "ignoscite" pour pardon?
Merci infiniment. Vraiment.
Contenu sponsorisé

Re: Comment traduire en latin cette phrase ?

par Contenu sponsorisé
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum