Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
làoùfinitlaterre
Niveau 7

Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par làoùfinitlaterre le Dim 11 Mar 2018, 18:41
Bonsoir chers collègues d'anglais,

Ai découvert, par hasard, ce texte D'Emilie DICKINSON :

The Moon is distant from the Sea – (387)
By Emily Dickinson  
The Moon is distant from the Sea –
And yet, with Amber Hands –
She leads Him – docile as a Boy –
Along appointed Sands –

He never misses a Degree –
Obedient to Her eye –
He comes just so far – toward the Town –
Just so far – goes away –

Oh, Signor, Thine, the Amber Hand –
And mine – the distant Sea –
Obedient to the least command
Thine eye impose on me –



Je ne trouve pas la traduction française.
Quelqu'un pourrait-il m'indiquer le sens général (seulement) de ce (joli) poème ?
Merci.
avatar
Lord Steven
Habitué du forum

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par Lord Steven le Dim 11 Mar 2018, 22:04
Un beau poeme d'amour, comme souvent chez Dickinson. Personification de la lune, la femme, et de la mer, l'homme. Vous pouvez y voir les thèmes chers à Dickinson, l'indépendance féminine, voire une certaine domination, mais qui devient soumission après le mariage avec le Signor.
Mais bon analyse à l'arrache, je ne suis pas spécialiste de ce poète, sans doute aurez vous d'autres interprétations plus judicieuses.

_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
làoùfinitlaterre
Niveau 7

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par làoùfinitlaterre le Lun 12 Mar 2018, 05:43
Merci beaucoup, Lord Steven.
Je trouve en effet quelques pistes sur internet, qui confirment votre interprétation mais, même sur cette grand toile mondiale, peu de choses pour le moment ... et toutes en anglais. J'adore cette langue. Cependant, mon niveau n'est pas encore à la hauteur : belle occasion d'improving my skills 
avatar
Lord Steven
Habitué du forum

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par Lord Steven le Lun 12 Mar 2018, 10:19
Je vous en prie, dommage que vous n'ayez pas eu d'autres retours que le mien. Dickinson n'est pas un poète facile. Cela dit, y a t il des poètes faciles....

_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
avatar
JPhMM
Demi-dieu

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par JPhMM le Lun 12 Mar 2018, 10:50
Je ne suis pas certain de bien comprendre le poème, mais je trouve très belle cette image de la distante lune qui commande pourtant les marées de la mer.
Je peux poser une question ? que représente "Amber Hand" ? (la seconde occurrence, celle au singulier)

_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. D'ailleurs, il n'y a point de meilleur moyen pour mettre en vogue ou pour défendre des doctrines étranges et absurdes, que de les munir d'une légion de mots obscurs, douteux , et indéterminés. Ce qui pourtant rend ces retraites bien plus semblables à des cavernes de brigands ou à des tanières de renards qu'à des forteresses de généreux guerriers. Que s'il est malaisé d'en chasser ceux qui s'y réfugient, ce n'est pas à cause de la force de ces lieux-là, mais à cause des ronces, des épines et de l'obscurité des buissons dont ils sont environnés. Car la fausseté étant par elle-même incompatible avec l'esprit de l'homme, il n'y a que l'obscurité qui puisse servir de défense à ce qui est absurde. — John Locke

Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
làoùfinitlaterre
Niveau 7

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par làoùfinitlaterre le Lun 12 Mar 2018, 15:16
Je me pose la même question
Very Happy

Une proposition de réponse, en anglais, sur ce blog :
[url= ][url=http://bloggingdickinson.blogspot.fr/2012/12/the-moon-is-distant-from-sea-and-yet.html]
[url= ]

[url= ]Voici l'extrait :
In a gender reversal, she is now the Sea and he the amber-handed moon . He, like the moon, can command her at a distance. He doesn't need to speak, for she is responsive to just the look in his eyes. 
          This is not only a love poem, comparing the love of the speaker for the Signor to the response of the sea to the moon, but a brief meditation on the invisible force of attraction. Our deepest yearnings may be profoundly and irresistibly stirred by something quite distant. We may never fulfill or even approach the object of our desire, just as the sea will never touch the moon, yet it influences everything we do.


L'océan (personnification de l'homme comme le dit Lord Steven)  serait-il devenu lui-même "la main ambrée de la lune"  ????


Trop compliqué pour moi, ce poème heu



[/url]
avatar
Lord Steven
Habitué du forum

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par Lord Steven le Lun 12 Mar 2018, 19:58
Il faudrait voir si l'ambre représente une métaphore particulière dans le canon de Dickinson, sinon l'ambre reste simplement lié à la mer, pêcheurs d'ambre etc

_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
avatar
Thalia de G
Médiateur

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par Thalia de G le Lun 12 Mar 2018, 20:00
Y aurait-il une bonne âme pour me le traduire ? Je n'ai pas pratiqué l'anglais depuis...
Merci d'avance.

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
avatar
Lord Steven
Habitué du forum

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par Lord Steven le Lun 12 Mar 2018, 20:04
@Thalia de G a écrit:Y aurait-il une bonne âme pour me le traduire ? Je n'ai pas pratiqué l'anglais depuis...
Merci d'avance.

Pas sûr qu'une traduction littérale à l'arrache vous éclaire bcp!!! D'autant qu'en français les pronoms masculins/féminins feront étranges: la lune est distante de la mer/et cependant avec des mains d'ambre/ elle LE/LA conduit, tel UN garçon... Le lexique est globalement assez simple, pour info "thine" est le pronom du tutoiement qu'on n'utilise plus aujourd'hui: thine eye: ton œil
Bref il faudrait passer un temps certain à réfléchir à une traduction adéquate plutôt que de se lancer dans du grand n'importe quoi comme je viens de le faire!!!

_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
avatar
Thalia de G
Médiateur

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par Thalia de G le Lun 12 Mar 2018, 20:12
La langue est en effet assez simple. Merci pour thine.

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Chertea
Niveau 9

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par Chertea le Mar 13 Mar 2018, 14:11
Oh là...ça me fait penser au Capes ce genre de document, je fuis très vite !
avatar
Dr Raynal
Habitué du forum

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par Dr Raynal le Mar 13 Mar 2018, 14:16
Je vous traduis ça dans la journée. Wink

Et hop (bien entendu, c'est à la fois, largement, une interprétation et une traduction parmi d'autres - je fonctionne au ressentit):


La Lune est loin de la mer,
Et pourtant, avec des mains d’ambre
Elle la conduit - comme un enfant docile -
Le long des plages, selon sa volonté

Il ne dévie pas de sa course
Obéissant à son regard,
Il vient de si loin - vers la ville -
De si loin - et s'en va.

Signor, la main d’ambre est tienne.
Et la mer lointaine, qui est mienne -
Obéissante au moindre commandement
Soumise à ton regard.
làoùfinitlaterre
Niveau 7

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par làoùfinitlaterre le Mar 13 Mar 2018, 16:29
Merci pour cette traduction Dr Raynal ! Very Happy
avatar
JPhMM
Demi-dieu

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par JPhMM le Mar 13 Mar 2018, 16:32
Merci beaucoup, Dr. Raynal.

_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. D'ailleurs, il n'y a point de meilleur moyen pour mettre en vogue ou pour défendre des doctrines étranges et absurdes, que de les munir d'une légion de mots obscurs, douteux , et indéterminés. Ce qui pourtant rend ces retraites bien plus semblables à des cavernes de brigands ou à des tanières de renards qu'à des forteresses de généreux guerriers. Que s'il est malaisé d'en chasser ceux qui s'y réfugient, ce n'est pas à cause de la force de ces lieux-là, mais à cause des ronces, des épines et de l'obscurité des buissons dont ils sont environnés. Car la fausseté étant par elle-même incompatible avec l'esprit de l'homme, il n'y a que l'obscurité qui puisse servir de défense à ce qui est absurde. — John Locke

Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
Contenu sponsorisé

Re: Quel sens donner à ce poème d'Emilie Dickinson ?

par Contenu sponsorisé
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum