Sens d'un vers de La Fontaine

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Sens d'un vers de La Fontaine

Message par Hamlette le Mar 22 Sep 2009 - 17:39

Dans l'Introduction du livre VI, on trouve : Phèdre était si succinct qu'aucuns l'en ont blâmé.
Dans le manuel, il y a une note pour "aucuns" qui précise juste "Ce déterminant peut se mettre au pluriel au XVIIe siècle".

Est-ce à dire qu'il faut comprendre "aucuns" comme "personne ne l'en a blâmé" ?
ou, selon ma première impression, faut-il comprendre comme "d'aucuns", "quelques uns l'en ont blâmé" ? (ce qui me paraît plus logique, mais c'est le manuel qui me fait douter car dans ce cas la note n'est pas très claire pour les élèves)

Hamlette
Neoprof expérimenté


Revenir en haut Aller en bas

Re: Sens d'un vers de La Fontaine

Message par harry james le Mar 22 Sep 2009 - 17:46

il me semble que tu as raison, il s'agit bien de quelques-uns comme dit le littré "en style marotique ou de palais" professeur Wink

_________________
Merdre lachez tout! Partez sur les routes!


Out of sorrow entire worlds have been built
Out of longing great wonders have been willed
[...]
Outside my window, the world has gone to war
Are you the one that I've been waiting for?

harry james
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: Sens d'un vers de La Fontaine

Message par Hamlette le Mar 22 Sep 2009 - 17:55

Merci !

Hamlette
Neoprof expérimenté


Revenir en haut Aller en bas

Re: Sens d'un vers de La Fontaine

Message par bboun le Mar 22 Sep 2009 - 17:57

Je comprends également comme toi, Hamlette.

bboun
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: Sens d'un vers de La Fontaine

Message par miss terious le Mar 22 Sep 2009 - 17:59

Moi aussi. Mais je peux me tromper...

_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS

miss terious
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Sens d'un vers de La Fontaine

Message par retraitée le Mar 22 Sep 2009 - 18:25

@Hamlette a écrit:Dans l'Introduction du livre VI, on trouve : Phèdre était si succinct qu'aucuns l'en ont blâmé.
Dans le manuel, il y a une note pour "aucuns" qui précise juste "Ce déterminant peut se mettre au pluriel au XVIIe siècle".

Est-ce à dire qu'il faut comprendre "aucuns" comme "personne ne l'en a blâmé" ?
ou, selon ma première impression, faut-il comprendre comme "d'aucuns", "quelques uns l'en ont blâmé" ? (ce qui me paraît plus logique, mais c'est le manuel qui me fait douter car dans ce cas la note n'est pas très claire pour les élèves)
Aucuns signifie ici "certains".
On l'a blâmé d'être très (trop) succinct.

retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum