Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par InvitéePh le Ven 6 Aoû 2010 - 5:48

J'ai chez moi la trad de Laffon mais je me demande, au cas ou j'ai une classe très faible, si je peux utiliser Les voyages d'Ulysse? C'est plus abordable, non? Est-ce qu'il s'agit dune version à peu près fidèle?

InvitéePh
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par totoro le Ven 6 Aoû 2010 - 7:50

Je ne sais pas pour ce qu tu proposes, mais j'avais travaillé sur l'édition Ecole des Loisirs qui respecte l'ordre des chants. Parfois, les éditions rétablissent l'ordre chronologique du voyage .

_________________

La réforme du collège en clair :
http://www.reformeducollege.fr/

totoro
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par melaniguiz le Ven 6 Aoû 2010 - 8:35

C'est l'édition qui est en série au collège et donc nous l'utilisons. Elle est proche de l'original (tous les épisodes y sont, dans l'ordre initial, il n'y a pas de résumé), même si en comparaison on peut trouver que le style y a perdu un peu (par ex des éptihètes homériques supprimées pour rendre les phrases plus courtes, ce genre de choses). Mais la lecture n'est pas non plus totalement simplifiée, les élèves faibles ont besoin d'être accompagnés pour le vocabulaire etc. Mes collègues le font systématiquement depuis des années et jamais aucune remarque des inspecteurs.

melaniguiz
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par InvitéePh le Ven 6 Aoû 2010 - 10:25

ok merci pour vos réponses!

InvitéePh
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par LM le Ven 6 Aoû 2010 - 10:29

C'est l'édition que j'utilise au collège également. Elle est très bien faite, évidemment, c'est simplifié mais la lecture reste malgré tout difficile pour certains. De plus, les élèves adorent car il y a des pages de jeux et des fiches d'identité de dieux/déesses. Voilà. Je donne en LC dans la même collection Les travaux d'Hercule.

LM
Grand Maître


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par Kiki le Ven 6 Aoû 2010 - 12:55

@LM a écrit:C'est l'édition que j'utilise au collège également. Elle est très bien faite, évidemment, c'est simplifié mais la lecture reste malgré tout difficile pour certains. De plus, les élèves adorent car il y a des pages de jeux et des fiches d'identité de dieux/déesses. Voilà. Je donne en LC dans la même collection Les travaux d'Hercule.
c'est quelle collection et édition ?
Merci pour la réponse.

Kiki
Habitué du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par InvitéePh le Ven 6 Aoû 2010 - 14:30

C'est Presse Pocket il me semble

InvitéePh
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par Kiki le Ven 6 Aoû 2010 - 16:18

Je n'ai pas trouvé. On dirait que c'est Retz qui fait cette collection avec des jeux à la fin. J'en ai un exemplaire sur La guerre des Gaules : je trouve que c'est trop simple.

Kiki
Habitué du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par Audrey le Ven 6 Aoû 2010 - 18:02

Mouais... faire étudier l'Odyssée, ça revient à étudier l'histoire d'Ulysse comme on regarderait un film, avec au mieux une étude de la structure de l'œuvre? Je trouve vraiment dommage de passer à côté de la langue d'Homère, même si les élèves ne peuvent y accéder qu'en traduction. Vous me direz ce que vous voudrez, les voyages d'Ulysse, c'est très sympa comme bouquin, ludique, simple, tout ça...mais ce n'est pas une oeuvre littéraire. Donc niet: je le garde pour moi, pour créer des docs de travail, et point barre.
Pour mes élèves, c'est l'Odyssée, dans une belle traduction, qui conserve la poésie du texte original, l'humour aussi (eh oui, il y en a!),et le gore là où il le faut... difficile pour les élèves? Croyez-le ou non, ma 6èE d'affreux avec une moyenne cata a adoré bosser sur ce texte, a posé une tonne de questions sur le voc, les images, s'est régalée des scènes bien sanglantes, des vannes lancées par Ulysse au fils d'Alkinoos, a pleuré à la mort d'Argos, tout ça alors que je tremblais à l'idée de leur faire étudier cette oeuvre.

Je trouve ça dommage de toujours chercher à présenter des oeuvres simples aux élèves en difficulté (ou pas d'ailleurs...) plutôt que de chercher à les tirer vers le haut en les amenant progressivement à ne plus avoir peur des passages un peu ardus... C'est à mon sens nos approches des textes difficiles qu'il faut négocier, pas le choix des oeuvres.

Et oui, je sais, je suis un peu catégorique ... mais c'est une vraie profession de foi là. Wink

_________________
B.V., aka Beuglato Vociferature,
Irae Laudatrix pour les cérémonies en son honneur,
Divinité Tarpéienne dont le culte subsiste en Bresse.
Elle protège les orateurs et les sophistes pro-Bayrou.
On peut invoquer sa fureur en lui sacrifiant des laitues vierges.
Identifiée à Boudicca, elle est représentée sur un char Clio orné de noeuds rouges en tulle.

Signez la pétition pour sauver les langues anciennes! Clic!

Audrey
Oracle


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par melaniguiz le Ven 6 Aoû 2010 - 18:05

Ah je ne parlais pas du même livre !! Le mien c'est "les voyages d'Ulysse" et non "le voyage d'Ulysse", chez Retz.

http://www.amazon.fr/voyages-dUlysse-Anne-Catherine-Vivet-R%C3%A9my/dp/2725617766/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1281110639&sr=1-1

Je ne connais pas celui de presse pocket, désolé !

melaniguiz
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par InvitéePh le Ven 6 Aoû 2010 - 18:10

C'est moi qui me suis trompée car je l'ai mis au pluriel!!!!

InvitéePh
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par InvitéePh le Ven 6 Aoû 2010 - 18:11

@Audrey a écrit:Mouais... faire étudier l'Odyssée, ça revient à étudier l'histoire d'Ulysse comme on regarderait un film, avec au mieux une étude de la structure de l'œuvre? Je trouve vraiment dommage de passer à côté de la langue d'Homère, même si les élèves ne peuvent y accéder qu'en traduction. Vous me direz ce que vous voudrez, les voyages d'Ulysse, c'est très sympa comme bouquin, ludique, simple, tout ça...mais ce n'est pas une oeuvre littéraire. Donc niet: je le garde pour moi, pour créer des docs de travail, et point barre.
Pour mes élèves, c'est l'Odyssée, dans une belle traduction, qui conserve la poésie du texte original, l'humour aussi (eh oui, il y en a!),et le gore là où il le faut... difficile pour les élèves? Croyez-le ou non, ma 6èE d'affreux avec une moyenne cata a adoré bosser sur ce texte, a posé une tonne de questions sur le voc, les images, s'est régalée des scènes bien sanglantes, des vannes lancées par Ulysse au fils d'Alkinoos, a pleuré à la mort d'Argos, tout ça alors que je tremblais à l'idée de leur faire étudier cette oeuvre.

Je trouve ça dommage de toujours chercher à présenter des oeuvres simples aux élèves en difficulté (ou pas d'ailleurs...) plutôt que de chercher à les tirer vers le haut en les amenant progressivement à ne plus avoir peur des passages un peu ardus... C'est à mon sens nos approches des textes difficiles qu'il faut négocier, pas le choix des oeuvres.

Et oui, je sais, je suis un peu catégorique ... mais c'est une vraie profession de foi là. Wink

Heu... Quand tu as une bonne partie de la classe qui a du mal à s'exprimer correctement en français, à le lire...je ne pense pas! A moins de vouloir les dégoûter à vie

InvitéePh
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par InvitéePh le Ven 6 Aoû 2010 - 18:12

Ca n'empêche d'ailleurs pas de faire quelques extraits plus "classiques".

InvitéePh
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par Y@nn le Ven 6 Aoû 2010 - 21:42

Audrey, tu utilises quelle édition ?

Y@nn
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par InvitéePh le Ven 6 Aoû 2010 - 21:43

Audrey utilise l'Ecole des Loisirs, il me semble

InvitéePh
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par Y@nn le Ven 6 Aoû 2010 - 21:45

Ah ! Je me demandais ce que c'était les "vannes lancées par Ulysse au fils d'Alkinoos"...

Bon, j'aime bien cette édition. Je n'ai pas trouvé mieux.

Y@nn
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par Audrey le Ven 6 Aoû 2010 - 21:52

Beh la moitié de ma classe ne s'exprimait pas correctement en français, et ne le comprenait qu'à moitié. Le niveau de lecture oral était... affligeant. Et pourtant, je n'ai pas utilisé d'édition simplifiée pour l'odyssée.

Et je n'utilise pas l'édition de l'école des loisirs, que je déteste parce que sa langue est vieillotte, ampoulée...
Je développais mon avis ici: http://www.neoprofs.org/le-francais-et-les-lettres-au-college-f29/6eme-odyssee-en-oi-t22492.htm#414496

et voici l'édition que j'utilise: http://livre.fnac.com/a1900356/Homere-L-Odyssee

Si vous tapez "Odyssée" dans la fonction "rechercher" du forum, vous trouverez des tonnes de sujets qui traitent de la question.. Wink

_________________
B.V., aka Beuglato Vociferature,
Irae Laudatrix pour les cérémonies en son honneur,
Divinité Tarpéienne dont le culte subsiste en Bresse.
Elle protège les orateurs et les sophistes pro-Bayrou.
On peut invoquer sa fureur en lui sacrifiant des laitues vierges.
Identifiée à Boudicca, elle est représentée sur un char Clio orné de noeuds rouges en tulle.

Signez la pétition pour sauver les langues anciennes! Clic!

Audrey
Oracle


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par Audrey le Ven 6 Aoû 2010 - 22:12

La vanne d'Ulysse, la voilà version Jacottet:
"Tu parles mal, mon hôte, et tu as tout du furieux!
Ansi les dieux n'accordent pas toutes les qualités,
beauté, intelligence et éloquence, à un même homme:
un tel se trouve être, en effet, d'un médiocre visage,
mais un dieu orne ses paroles de beauté, chacun
le regarde avec joie, il discourt avec assurance
et une douce modestie, il brille dans la foule
et, s'il va par la ville, il est admiré comme un dieu.
Un autre, de visage, est comparable aux Immortels,
mais nulle grâce ne couronne ce qu'il dit;
ainsi de toi: si ta beauté est grande, et même un dieu
n'eût pas mieux fait, tu n'as dans l'esprit que sottise."

C'est pas de la vanne bien envoyée ça??? Avec une belle révélation finale...

Dans mon édition folio junior, voilà ce que ça donne:
"Tu parles mal, mon hôte, et tu m'as l'air d'un insolent. Beauté, insolence, intelligence, les dieux n'accordent pas toutes les qualités à un même homme. Celui-là, par exemple, est doté d'un visage médiocre. En revanche, il sait parler, ses discours sont pleins d'assurance tout en restant modestes, c'est pourquoi on le remarque au milieu de la foule, et quand il est en ville, il est admiré comme un dieu. J'en connais d'autres qui ont un visage exceptionnel mais rien de ce qu'ils disent n'a jamais aucune grâce. C'est ainsi que tu es: beau comme si c'était un dieu qui t'avait façonné mais ton esprit est creux, tu n'as rien dans la tête!"

et en grec..
“ξεῖν᾽, οὐ καλὸν ἔειπες: ἀτασθάλῳ ἀνδρὶ ἔοικας.
οὕτως οὐ πάντεσσι θεοὶ χαρίεντα διδοῦσιν
ἀνδράσιν, οὔτε φυὴν οὔτ᾽ ἂρ φρένας οὔτ᾽ ἀγορητύν.
ἄλλος μὲν γάρ τ᾽ εἶδος ἀκιδνότερος πέλει ἀνήρ,
170ἀλλὰ θεὸς μορφὴν ἔπεσι στέφει, οἱ δέ τ᾽ ἐς αὐτὸν
τερπόμενοι λεύσσουσιν: ὁ δ᾽ ἀσφαλέως ἀγορεύει
αἰδοῖ μειλιχίῃ, μετὰ δὲ πρέπει ἀγρομένοισιν,
ἐρχόμενον δ᾽ ἀνὰ ἄστυ θεὸν ὣς εἰσορόωσιν.
ἄλλος δ᾽ αὖ εἶδος μὲν ἀλίγκιος ἀθανάτοισιν,
175ἀλλ᾽ οὔ οἱ χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν,
ὡς καὶ σοὶ εἶδος μὲν ἀριπρεπές, οὐδέ κεν ἄλλως
οὐδὲ θεὸς τεύξειε, νόον δ᾽ ἀποφώλιός ἐσσι.

Very Happy

_________________
B.V., aka Beuglato Vociferature,
Irae Laudatrix pour les cérémonies en son honneur,
Divinité Tarpéienne dont le culte subsiste en Bresse.
Elle protège les orateurs et les sophistes pro-Bayrou.
On peut invoquer sa fureur en lui sacrifiant des laitues vierges.
Identifiée à Boudicca, elle est représentée sur un char Clio orné de noeuds rouges en tulle.

Signez la pétition pour sauver les langues anciennes! Clic!

Audrey
Oracle


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par Y@nn le Ven 6 Aoû 2010 - 22:17

Merci Audrey, je ne comprends que le grec. Very Happy

En tout cas, je vais essayer l'édition d'Isabelle Pandazopoulos.

Y@nn
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Re: Pour l'Odyssée, peut-on utiliser une version plus modernisée :Les voyages d'Ulysse?

Message par Audrey le Ven 6 Aoû 2010 - 22:25

J'espère que tu l'aimeras autant que moi...! enfin autant que je l'aime quoi...lol

_________________
B.V., aka Beuglato Vociferature,
Irae Laudatrix pour les cérémonies en son honneur,
Divinité Tarpéienne dont le culte subsiste en Bresse.
Elle protège les orateurs et les sophistes pro-Bayrou.
On peut invoquer sa fureur en lui sacrifiant des laitues vierges.
Identifiée à Boudicca, elle est représentée sur un char Clio orné de noeuds rouges en tulle.

Signez la pétition pour sauver les langues anciennes! Clic!

Audrey
Oracle


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum