Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par minnie le Mar 12 Juil 2011 - 18:57

Tout est dans la question.
Je me fie à vos avis éclairés.

minnie
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par Circé le Mar 12 Juil 2011 - 21:33

Quel niveau??

Circé
Expert spécialisé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par User5899 le Mar 12 Juil 2011 - 22:09

Markowitz, après avoir retraduit tout Dostoïevski, s'est lancé dans Shakespeare. Je ne sais pas s'il a traduit Roméo, mais le cas échéant, je vous conseillerais d'y aller voir, parce que son travail est à mon avis excellent. Sinon, en T L naguère, j'avais bossé sur le Livre de poche, je ne sais plus le nom du traducteur, c'était accessible.

User5899
Dieu de l'Olympe


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par minnie le Mar 12 Juil 2011 - 22:34

@Circé a écrit:Quel niveau??
Le mien Wink

minnie
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par Circé le Mar 12 Juil 2011 - 22:38

Si cela concerne le lycée, merci de l'indiquer pour que le topic soit placé au bon endroit.

Circé
Expert spécialisé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par minnie le Mar 12 Juil 2011 - 22:45

@Circé a écrit:Si cela concerne le lycée, merci de l'indiquer pour que le topic soit placé au bon endroit.
AU départ c'est pour moi. Après ça peut éventuellement concerner mes 3e.....

minnie
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par Circé le Mar 12 Juil 2011 - 22:54

OK Wink

Circé
Expert spécialisé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par User5899 le Mar 12 Juil 2011 - 23:17

Pour Antigone, que j'ai oubliée dans ma réponse, peut-être V. H. Debidour, dans le Livre de Poche ? Sinon, le classique GF avec les 7 pièces.

User5899
Dieu de l'Olympe


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par Hermione0908 le Mar 12 Juil 2011 - 23:36

Pour Antigone, j'avais celle-ci, c'est celle qui est en série au collège. C'est le texte "nu", ça m'avait suffit.


Pour Roméo et Juliette, j'ai utilisé le Librio, que nous avons également en série (et que j'avais acheté, il y a de cela presque 15 ans, après être tombée amoureuse de Leo dans la version de Baz Lurhmann, ce qui m'avait donné envie de lire la pièce).
Pour Roméo et Juliette, il y a aussi une traduction de la pièce dans l'ouvrage de référence conseillé pour Titus Andronicus pour l'agreg

_________________
Pour accéder à la rubrique "privé accessible sur demande" (partie loisirs + questions professionnelles très personnelles) , il faut intégrer un des deux groupes "Loisirs" ci-dessous :
Pour les pseudos entre A et M: http://www.neoprofs.org/g15-groupe-loisirs
Pour les pseudos entre N et Z, ou qui commencent par autre chose qu'une lettre: http://www.neoprofs.org/g16-groupe-loisirs_

Hermione0908
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par Audrey le Mar 12 Juil 2011 - 23:50

Euh, Hermione, ce que cherche Minnie, c'est l'Antigone de Sophocle, pas celle d'Anouilh (dont il n'existe de toute façon que cette édition en poche...)... lol


_________________
B.V., aka Beuglato Vociferature,
Irae Laudatrix pour les cérémonies en son honneur,
Divinité Tarpéienne dont le culte subsiste en Bresse.
Elle protège les orateurs et les sophistes pro-Bayrou.
On peut invoquer sa fureur en lui sacrifiant des laitues vierges.
Identifiée à Boudicca, elle est représentée sur un char Clio orné de noeuds rouges en tulle.

Signez la pétition pour sauver les langues anciennes! Clic!

Audrey
Oracle


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par User5899 le Mer 13 Juil 2011 - 0:12

@Hermione0908 a écrit:Pour Antigone, j'avais celle-ci, c'est celle qui est en série au collège. C'est le texte "nu", ça m'avait suffit.


Pour Roméo et Juliette, j'ai utilisé le Librio, que nous avons également en série (et que j'avais acheté, il y a de cela presque 15 ans, après être tombée amoureuse de Leo dans la version de Baz Lurhmann, ce qui m'avait donné envie de lire la pièce).
Pour Roméo et Juliette, il y a aussi une traduction de la pièce dans l'ouvrage de référence conseillé pour Titus Andronicus pour l'agreg
Vous avez Titus Andronicus à l'agreg ? En quoi ? En comparé ? Ou à l'agreg d'anglais ? Vous connaissez le film, j'imagine, là, j'oublie son réalisateur, mais c'était du grand... du grand... Bref, c'était bien Laughing
Pour Antigone d'Anouilh, peu importe l'édition. C'est pour Sophocle que c'est important, à cause de la traduction Smile

User5899
Dieu de l'Olympe


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par Hermione0908 le Mer 13 Juil 2011 - 0:34

Toutes mes confuses pour Antigone, j'avions mal lu... Embarassed
Concernant Titus Andronicus, c'est à l'agreg de Lettres, en comparée (thème : théâtre et violence). Je ne connais pas le film. Ma connaissance de Shakespeare s'arrête à la lecture de Roméo et Juliette, du Songe d'une nuit d'été et de Macbeth, et Hamlet, mais je n'en suis plus sûre, ainsi qu'une représentation de Macbeth et le film de Luhrmann (et Shakespeare in love, mais ça compte pas ! Wink ).

_________________
Pour accéder à la rubrique "privé accessible sur demande" (partie loisirs + questions professionnelles très personnelles) , il faut intégrer un des deux groupes "Loisirs" ci-dessous :
Pour les pseudos entre A et M: http://www.neoprofs.org/g15-groupe-loisirs
Pour les pseudos entre N et Z, ou qui commencent par autre chose qu'une lettre: http://www.neoprofs.org/g16-groupe-loisirs_

Hermione0908
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par Audrey le Mer 13 Juil 2011 - 0:35

Si tu penses à la version avec Anthony Hopkins, elle est de Julie Taymor...celle qui a également réalisé "Frida" avec Salma Hayek.

_________________
B.V., aka Beuglato Vociferature,
Irae Laudatrix pour les cérémonies en son honneur,
Divinité Tarpéienne dont le culte subsiste en Bresse.
Elle protège les orateurs et les sophistes pro-Bayrou.
On peut invoquer sa fureur en lui sacrifiant des laitues vierges.
Identifiée à Boudicca, elle est représentée sur un char Clio orné de noeuds rouges en tulle.

Signez la pétition pour sauver les langues anciennes! Clic!

Audrey
Oracle


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par Audrey le Mer 13 Juil 2011 - 0:38

Super souvenir shakespearien: ma prof de grec nous avait montré la version BBC d'une pièce très peu connue de William, "Troilus et Cressida"...

_________________
B.V., aka Beuglato Vociferature,
Irae Laudatrix pour les cérémonies en son honneur,
Divinité Tarpéienne dont le culte subsiste en Bresse.
Elle protège les orateurs et les sophistes pro-Bayrou.
On peut invoquer sa fureur en lui sacrifiant des laitues vierges.
Identifiée à Boudicca, elle est représentée sur un char Clio orné de noeuds rouges en tulle.

Signez la pétition pour sauver les langues anciennes! Clic!

Audrey
Oracle


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par User5899 le Mer 13 Juil 2011 - 0:53

@Audrey a écrit:Si tu penses à la version avec Anthony Hopkins, elle est de Julie Taymor...celle qui a également réalisé "Frida" avec Salma Hayek.
Voilà. Grandiose ! Je l'avais fait lire en L il y a deux ans pour le mélange des genres ô combien plus puissant que chez Musset, et pourtant, Lorenzaccio, c'est vraiment pas mal Smile Chez Shakespeare, il y a une telle cruauté rapide et gratuite que c'en devient comique, même si l'une de mes fragiles ouailles a failli s'évanouir devant les bras coupés lol!

User5899
Dieu de l'Olympe


Revenir en haut Aller en bas

Re: Quelle édition choisir pour Roméo et Juliette et Antigone de Sophocle?

Message par User5899 le Mer 13 Juil 2011 - 0:55

@Hermione0908 a écrit:Toutes mes confuses pour Antigone, j'avions mal lu... Embarassed
Concernant Titus Andronicus, c'est à l'agreg de Lettres, en comparée (thème : théâtre et violence). Je ne connais pas le film. Ma connaissance de Shakespeare s'arrête à la lecture de Roméo et Juliette, du Songe d'une nuit d'été et de Macbeth, et Hamlet, mais je n'en suis plus sûre, ainsi qu'une représentation de Macbeth et le film de Luhrmann (et Shakespeare in love, mais ça compte pas ! Wink ).
dans la thématique, il faut voir Le Roi Lear, ce serait vraiment passer à côté de la question Smile

User5899
Dieu de l'Olympe


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum