A Shanghai, succes inattendu pour "Fennigen de Shouling Ye" !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

A Shanghai, succes inattendu pour "Fennigen de Shouling Ye" !

Message par John le Ven 8 Fév 2013 - 20:30

Tout juste traduit en chinois, Finnegans Wake, l'un des romans phares de l'auteur irlandais James Joyce, se vend comme des petits pains. Un succès surprise pour une œuvre difficile, réputée impénétrable, à la grammaire complexe et qui mêle plusieurs langues, souligne avec étonnement le Guardian. Le tirage initial de 8 000 exemplaires a été épuisé en un mois seulement. A Shanghaï, Fennigen de Shouling Ye (son titre en Chine) apparaît en deuxième place des best-sellers, devancé seulement par une biographie de Deng Xiaoping.

Joyce est apparu tardivement en Chine, où sa littérature a longtemps été dénigrée comme bourgeoise, du temps de Mao Zedong, raconte le Guardian. Portrait de l'artiste en jeune homme n'a été traduit qu'en 1975, et il a fallu attendre 1975 pour pouvoir lire Ulysse en chinois. Depuis, la réinterprétation par Joyce du mythe d'Homère s'est vendue à 85 000 exemplaires dans le pays.
http://bigbrowser.blog.lemonde.fr/2013/02/07/casse-tete-pourquoi-james-joyce-cartonne-en-chine/

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Celui qui ne participe pas à la lutte participe à la défaite" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
"Les médias participent à la falsification permanente de l'information" (Umberto Eco)

John
Médiateur


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum