Shining : différentes traductions pour "All work and no play makes Jack a dull boy ?"

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Shining : différentes traductions pour "All work and no play makes Jack a dull boy ?"

Message par ipomee le Jeu 6 Avr 2017 - 8:29

Et tout cela est d'une telle nouveauté !

ipomee
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Shining : différentes traductions pour "All work and no play makes Jack a dull boy ?"

Message par Caspar Goodwood le Jeu 6 Avr 2017 - 9:00

Moi j'aime bien les vieux topics déterrés, ça permet de se souvenir de neos qui ne viennent plus, comme Matthew. Elitt, bravo ! Quelle premier post brillant, quelle entrée fracassante sur le forum ! Il doit enseigner la version anglaise et non l'histoire.
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Shining : différentes traductions pour "All work and no play makes Jack a dull boy ?"

Message par Thalia de G le Jeu 6 Avr 2017 - 9:03

Eh oui, espérons que l'initiateur du topic ait trouvé la solution avant cette dernière traduction salvatrice. Wink

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie.
Et l'été un goût de cendres.
Amer automne.
avatar
Thalia de G
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Shining : différentes traductions pour "All work and no play makes Jack a dull boy ?"

Message par Caspar Goodwood le Jeu 6 Avr 2017 - 9:33

Je viens de réaliser que "no play", alors que Jack Torrance est censé être en train d'écrire une pièce...ça prend tout son sens. Comme quoi, les vieux topics ont du bon.
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Shining : différentes traductions pour "All work and no play makes Jack a dull boy ?"

Message par CarmenLR le Jeu 6 Avr 2017 - 10:19

Oh, bien vu Caspar! You made my day!

CarmenLR
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Shining : différentes traductions pour "All work and no play makes Jack a dull boy ?"

Message par Isobelle le Jeu 20 Avr 2017 - 10:10

En effet ! J'avais pas vu ce sens non plus.

Moi ça me fait toujours penser à l'épisode des Simpsons : No TV no beer make Homer go crazy

Isobelle
Niveau 1


Revenir en haut Aller en bas

Re: Shining : différentes traductions pour "All work and no play makes Jack a dull boy ?"

Message par PabloPE le Jeu 20 Avr 2017 - 12:08

ipomee a écrit:Et tout cela est d'une telle nouveauté !
En même temps il faut paramétrer le forum pour voir les dates et quand on s'inscrit on se fait avoir au moins une fois avant.

_________________
http://www.villeseducatrices.fr/ressources/page/Appel_de_Bobigny_et_textes_complementaires.pdf




"Et moi qui
me croyais tranquille pour un bout de temps avec mon chat brun."
avatar
PabloPE
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum