Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
User17706
Enchanteur

Re: Citation des Epigones dans les Tusculanes de Cicéron : comment la comprendre ?

par User17706 le Sam 26 Oct 2013 - 13:00
@Kilmeny a écrit:Amphiaraus est d'ailleurs allé à Thèbes en dépit de sa certitude de mourir.
Ah ben là effectivement c'est un élément de commentaire légitime!
avatar
Iphigénie
Bon génie

Re: Citation des Epigones dans les Tusculanes de Cicéron : comment la comprendre ?

par Iphigénie le Sam 26 Oct 2013 - 13:28
sur ce coup-là, moi je suis larguée.  heu 😕
 Laughing
avatar
Iphigénie
Bon génie

Re: Citation des Epigones dans les Tusculanes de Cicéron : comment la comprendre ?

par Iphigénie le Sam 26 Oct 2013 - 16:36
Bon comme je déteste être larguée, j'ai un peu cherché (en fait me suis souvenu d'un livre de Bac sur les Tusculanes (Annette Flobert) dont je transmets la note explicative, à toutes fins utiles (je ne suis vraiment pas dans le raisonnement, donc incapable de juger de sa validité....)

Il manque le début de la note  Suspect  c'est:
Vers de la tragédie de Sophocle, Les Epigones , ici traduit par Ciceron.Le devin A. était l'héritier d'une des trois familles régnantes sur Argos. Au cours d'une dispute il tua le père d'Adraste, lui aussi héritier du pouvoir. Pour sceller leur réconciliation, Adraste donna sa soeur en mariage à A....etc


Bon je sais pourquoi je n'ai jamais été très portée sur la mythologie: quel embrouillamini.... Laughing heu Suspect 
User17706
Enchanteur

Re: Citation des Epigones dans les Tusculanes de Cicéron : comment la comprendre ?

par User17706 le Sam 26 Oct 2013 - 17:20
Ça permet d'affûter la conjecture en tout cas. C'est bien, un forum bourré de gens curieux, cultivés et documentés.

_________________
'Tis a blushing, shamefaced spirit that mutinies in a man’s bosom. It fills a man full of obstacles. It made me once restore a purse of gold that by chance I found. It beggars any man that keeps it. It is turned out of towns and cities for a dangerous thing, and every man that means to live well endeavors to trust to himself and live without it.
____________

When everybody is swept away unthinkingly by what everybody else does and believes in, those who think are drawn out of hiding because their refusal to join is conspicuous and thereby becomes a kind of action.
User5899
Dieu de l'Olympe

Re: Citation des Epigones dans les Tusculanes de Cicéron : comment la comprendre ?

par User5899 le Dim 27 Oct 2013 - 2:04
@Kilmeny a écrit:
Cripure a écrit:Mais c'était un devin, non ? Le texte pourrait suggérer que cette manifestation de faiblesse de caractère était prévisible ?
J'ai l'impression que cette explication ne cadre pas bien avec la suite : "Zenonem significabat". Ce serait plutôt le contraire. Amphiaraus semble désigner Zénon, qui lui n'a pas faibli.
Ben c'est ce que je dis Suspect 
avatar
Kilmeny
Guide spirituel

Re: Citation des Epigones dans les Tusculanes de Cicéron : comment la comprendre ?

par Kilmeny le Lun 28 Oct 2013 - 22:30
@iphigénie a écrit:Bon comme je déteste être larguée, j'ai un peu cherché (en fait me suis souvenu d'un livre de Bac sur les Tusculanes (Annette Flobert) dont je transmets la note explicative, à toutes fins utiles (je ne suis vraiment pas dans le raisonnement, donc incapable de juger de sa validité....)

Il manque le début de la note  Suspect  c'est:
Vers de la tragédie de Sophocle, Les Epigones , ici traduit par Ciceron.Le devin A. était l'héritier d'une des trois familles régnantes sur Argos. Au cours d'une dispute il tua le père d'Adraste, lui aussi héritier du pouvoir. Pour sceller leur réconciliation, Adraste donna sa soeur en mariage à A....etc


Bon je sais pourquoi je n'ai jamais été très portée sur la mythologie: quel embrouillamini.... Laughing heu Suspect 
Merci beaucoup !Very Happy 

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum