Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
avatar
etoo
Niveau 7

problème d'accord...

par etoo le Sam 18 Avr 2009 - 17:22
Je suis en pleine correction de copies et j'ai un petit problème.
Ecrivez-vous "des cheveux châtain clair ou châtains clairs"?
C'est un peu bête comme question mais j'ai un gros doute!
Merci de votre aide!
Invité
Invité

Re: problème d'accord...

par Invité le Sam 18 Avr 2009 - 17:25
On n'accorde pas les adjectifs de couleur lorsqu'ils sont associés à une nuance :

"des cheveux châtain clair".

MAIS "des cheveux châtains"
avatar
etoo
Niveau 7

Re: problème d'accord...

par etoo le Sam 18 Avr 2009 - 17:27
C'est ce que je pensais aussi mais j'ai vu dans un roman "des cheveux châtains clairs" alors j'hésite...
avatar
gautier
Niveau 9

Re: problème d'accord...

par gautier le Sam 18 Avr 2009 - 17:27
"des cheveux châtain clair"

Les adjectifs de couleur sont invarariables quand ils sont nuancés par un autre adjectif.
avatar
etoo
Niveau 7

Re: problème d'accord...

par etoo le Sam 18 Avr 2009 - 17:29
Ok merci!
avatar
gautier
Niveau 9

Re: problème d'accord...

par gautier le Sam 18 Avr 2009 - 17:39
La règle d'accord des adjectifs de couleur est parmi les plus assouplies et les plus transgressées. Il n'est pas étonnant de trouver des romans qui ne l'appliquent pas.
avatar
Hervé Hervé
Fidèle du forum

Re: problème d'accord...

par Hervé Hervé le Dim 19 Avr 2009 - 21:07
D'après le Grevisse § 541:

"Les adjectifs de couleur sont invariables quand ce sont des syntagmes adjectivaux."

Pour châtain seul il rajoute:

"Châtain a un statut un peu particulier et d'ailleurs instable. Employé avec un nom ou un pronom masculin, il varie presque toujours en nombre. Avec un nom ou un pronom féminin, il peut, soit garder sa forme (et dans ce cas les auteurs lui refusent ordinairement aussi la marque du pluriel), soit prendre la forme féminine châtaine, qui est plus fréquente que ne le dit l'Académie mais qui n'est pas généralisée, même dans l'usage familier. (Au Québec, on entend aussi châtine).

"
Hist. Châtain est tiré de châtaigne .... En ancien français l'adjectif avait un masculin chastain et un féminin chastaigne."
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum