Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Page 6 sur 19 Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 12 ... 19  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 10:52

Merci pour la référence.
Donc si j'écris : Consules, in littoris monte ad amnisque ostium urbis condidistis, ça fonctionne ? (Parce que j'ai lu qu'on ne met pas -que après ad, entre autres, en général, mais pas comment traduire autrement dans ce cas-là)
Ou plutôt Consules, in littoris monte atque / et ad amnis ostium urbis condidistis ?

virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 10:57

@virgere a écrit:Merci pour la référence.
Donc si j'écris : Consules, in littoris monte ad amnisque ostium urbis condidistis, ça fonctionne ? (Parce que j'ai lu qu'on ne met pas -que après ad, entre autres, en général, mais pas comment traduire autrement dans ce cas-là)
Ou plutôt Consules, in littoris monte atque / et ad amnis ostium urbis condidistis ?
2e solution, mais la fin me chiffonne, que voulais-tu traduire ?
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 11:01

Consuls, vous avez fondé des villes sur la colline du littoral et auprès de l'embouchure du fleuve.
(et je précise que dans le Deléani, ils donnent le choix entre urbis et urbes pour l'accusatif pluriel. Sans expliquer cependant sur quel critère choisir l'un ou l'autre)


Dernière édition par virgere le Dim 6 Juil - 11:05, édité 1 fois

_________________
" Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, / Daß ich so traurig* bin..."

(* und müde, so müde... Sterbensmüde könnte ich sagen...)

"Together we stand, divided we fall*"

(* and so we fell down, so down...)
avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 11:05

Oui, eh bien revois urbis.
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 11:06

@Oudemia a écrit:Oui, eh bien revois urbis.
J'ai édité depuis sur le urbis / urbes qui sont d'après mon livre possibles pour l'accusatif pluriel.
avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 11:08

Urbes est quand même plus fréquent.
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 11:11

Entendu, je resterai sur urbes, alors !
Merci Smile

_________________
" Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, / Daß ich so traurig* bin..."

(* und müde, so müde... Sterbensmüde könnte ich sagen...)

"Together we stand, divided we fall*"

(* and so we fell down, so down...)
avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 11:31

@virgere a écrit:
@Oudemia a écrit:Oui, eh bien revois urbis.
J'ai édité depuis sur le urbis / urbes qui sont d'après mon livre possibles pour l'accusatif pluriel.
Mmoui, après vérification chez Sausy, "archaïsants et poètes", c'est bien ce qu'il me semblait.
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 18:40

Et voici le thème... J'ai un peu peur, j'ai mis moins de temps que d'habitude. Soit ça rentre, soit j'ai écrit des horreurs !

Quod erat conuertendum :
Ancus Martius avait vaincu à la guerre les ennemis des Romains et les avait admis au droit de cité. En outre, Ostie avait été jointe par lui aux villes du littoral. Ensuite, Tarquin homme d'une extrême bienveillance, fut désigné comme roi par le peuple, parce qu'il était pourvu de grandes richesses. Pendant le règne de celui-ci les Romains furent abondamment pourvus d'avantages. Les auteurs ont même ajouté que la bienveillance de Tarquin envers ses concitoyens avait été immense.

Ma proposition :
Ancus Martius Romanorum hostes bello uicerat eosque in ciuitatem adsciuerat. Praeterea Ostia ab eo littoris urbibus iuncta est. Deinde Tarquinus, uir summae benignitate, a populo creatus est, quia magnis diuitiis praeditus erat. Per eius regnum Romani commodis abundauerunt. Scriptores etiam adiecerunt quod Tarquinis summa in ciues benignitas erat.

Par ailleurs, j'ai lu l'avis de Cripure concernant le Gaffiot (que je compte racheter, effectivement). Quelqu'un aurait-il des conseils concernant la civilisation ? J'ai vu que le tome 2 du Deléani abordait la civilisation. Comme je compte bien finir le tome 1 (un jour...), je l'achèterai. Mais suffit-il ? Ou quel autre ouvrage pour me déniaiser concernant la civilisation romaine ?

Merci Smile

(Et continuez vos HS, qui n'en sont pas, c'est instructif, au moins pour les autres quand le niveau est trop élevé pour moi)
avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 18:56

@virgere a écrit:Et voici le thème... J'ai un peu peur, j'ai mis moins de temps que d'habitude. Soit ça rentre, soit j'ai écrit des horreurs !

Quod erat conuertendum :
Ancus Martius avait vaincu à la guerre les ennemis des Romains et les avait admis au droit de cité. En outre, Ostie avait été jointe par lui aux villes du littoral. Ensuite, Tarquin homme d'une extrême bienveillance, fut désigné comme roi par le peuple, parce qu'il était pourvu de grandes richesses. Pendant le règne de celui-ci les Romains furent abondamment pourvus d'avantages. Les auteurs ont même ajouté que la bienveillance de Tarquin envers ses concitoyens avait été immense.

Ma proposition :
Ancus Martius Romanorum hostes bello uicerat eosque in ciuitatem adsciuerat. Praeterea Ostia ab eo littoris urbibus iuncta est. Deinde Tarquinus, uir summae benignitate, a populo  X creatus est, quia magnis diuitiis praeditus erat. Per eius regnum Romani commodis abundauerunt. Scriptores etiam adiecerunt quod Tarquinis summa in ciues benignitas erat.

Par ailleurs, j'ai lu l'avis de Cripure concernant le Gaffiot (que je compte racheter, effectivement). Quelqu'un aurait-il des conseils concernant la civilisation ? J'ai vu que le tome 2 du Deléani abordait la civilisation. Comme je compte bien finir le tome 1 (un jour...), je l'achèterai. Mais suffit-il ? Ou quel autre ouvrage pour me déniaiser concernant la civilisation romaine ?

Merci Smile

(Et continuez vos HS, qui n'en sont pas, c'est instructif, au moins pour les autres quand le niveau est trop élevé pour moi)

J'ai vu que tu avais rajouté une lettre manquante, là c'était clairement une coquille, mais ailleurs  Evil or Very Mad 

C'est étrange de ne pas savoir le vocabulaire qui est à ta disposition, même si on peut reconstituer, alors voilà, mon avis.

Une valeur sûre pour la civilisation : le Guide romain antique, à compléter avec d'autres ouvrages moins sommaires.
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 19:09


Ma proposition :
Ancus Martius Romanorum hostes bello uicerat eosque in ciuitatem adsciuerat. Praeterea Ostia ab eo littoris urbibus iuncta erat. Deinde Tarquinius, uir summa benignitate, a populo  rex creatus est, quia magnis diuitiis praeditus erat. Per eius regnum Romani commodis abundauerunt. Scriptores etiam adiecerunt quod Tarquiniis summa in ciues benignitas fuit.

Il faut donc que je veille aux temps, et je parais m'améliorer sur les déclinaisons (bien que l'ablatif me résiste encore !)

avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 19:12

Merci pour le titre, une lecture de plus pour cet été (parce que je me rends compte que mes lacunes en civi me handicapent pour le travail sur la langue)

Merci pour la correction. Je comprends que ne pas savoir ce que j'ai à disposition ne la facilite pas.

_________________
" Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, / Daß ich so traurig* bin..."

(* und müde, so müde... Sterbensmüde könnte ich sagen...)

"Together we stand, divided we fall*"

(* and so we fell down, so down...)
avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 19:16

@virgere a écrit:
Ma proposition :
Ancus Martius Romanorum hostes bello uicerat eosque in ciuitatem adsciuerat. Praeterea Ostia ab eo littoris urbibus iuncta erat. Deinde Tarquinius, uir summa benignitate, a populo  rex creatus est, quia magnis diuitiis praeditus erat. Per eius regnum Romani commodis abundauerunt. Scriptores etiam adiecerunt quod Tarquiniis summa in ciues benignitas fuit.

Il faut donc que je veille aux temps, et je parais m'améliorer sur les déclinaisons (bien que l'ablatif me résiste encore !)

avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 19:24

Tarquinii : génitif (mais d'où vient ce "s")
fuit --> fuerat ? (peu familière du plus que parfait, j'ai pris de mauvaises habitudes)

Je retourne à mes études...
Un jour, je ferai un sans faute !

_________________
" Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, / Daß ich so traurig* bin..."

(* und müde, so müde... Sterbensmüde könnte ich sagen...)

"Together we stand, divided we fall*"

(* and so we fell down, so down...)
avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 19:27

Demain peut-être ?
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 19:39

Non, demain je pars en vacances !
A mon retour, peut-être. Ou pas...
Pour me remonter le moral, je me dis que je progresse !

D'ailleurs une phrase de lecture me résiste : "et, cum metueret poenam sceleris summam, metui se uelebat" (Ciceron, De Republica)
--> et, comme il craignait le châtiment suprême pour son crime, il voulait ???
avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 20:04

@virgere a écrit:Non, demain je pars en vacances !
A mon retour, peut-être. Ou pas...
Pour me remonter le moral, je me dis que je progresse !

D'ailleurs une phrase de lecture me résiste : "et, cum metueret poenam sceleris summam, metui se uelebat" (Ciceron, De Republica)
--> et, comme il craignait le châtiment suprême pour son crime, il voulait ???
Ce n'est pas volebat.
Ce ne serait pas metu plutôt ?

Je pars dans une semaine, et plus d'internet là-bas...
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 20:08

Si pardon, uolebat. Par contre, c'est bien metui. Dans l'aide à la lecture, uolebat est donné pour "il voulait (+ prop. inf.)" Sauf que je ne vois pas de proposition infinitive...

Vacances avec peu d'internet pour moi, mais j'emmène mon Deléani quand même. On ne sait jamais, un temps mort, peut-être...

_________________
" Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, / Daß ich so traurig* bin..."

(* und müde, so müde... Sterbensmüde könnte ich sagen...)

"Together we stand, divided we fall*"

(* and so we fell down, so down...)
avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Sullien le Dim 6 Juil - 20:10

@virgere a écrit:Non, demain je pars en vacances !
A mon retour, peut-être. Ou pas...
Pour me remonter le moral, je me dis que je progresse !

D'ailleurs une phrase de lecture me résiste : "et, cum metueret poenam sceleris summam, metui se uelebat" (Ciceron, De Republica)
--> et, comme il craignait le châtiment suprême pour son crime, il voulait ???

Volebat + proposition infinitive : metui est un infinitif présent passif, se est le pronom réfléchi, sujet de l'infinitive.
avatar
Sullien
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 20:12

J'imaginais autre chose avec le verbe velo Very Happy 

Dans ce cas, infinitif passif  Very Happy 
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Sullien le Dim 6 Juil - 20:16

@virgere a écrit:Per eius regnum...
Petit réflexe : sous son règne = celui-ci (étant) roi > ablatif absolu (pour le sujet de la participiale, un relatif de liaison, si tu as vu cette leçon).
avatar
Sullien
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 20:19

@Sullien a écrit:
@virgere a écrit:Per eius regnum...
Petit réflexe : sous son règne = celui-ci (étant) roi > ablatif absolu (pour le sujet de la participiale, un relatif de liaison, si tu as vu cette leçon).
Je ne crois pas qu'elle ait déjà vu l'ablatif absolu.
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Sullien le Dim 6 Juil - 20:20

@Oudemia a écrit:
@Sullien a écrit:
@virgere a écrit:Per eius regnum...
Petit réflexe : sous son règne = celui-ci (étant) roi > ablatif absolu (pour le sujet de la participiale, un relatif de liaison, si tu as vu cette leçon).
Je ne crois pas qu'elle ait déjà vu l'ablatif absolu.
Oups, désolé !
avatar
Sullien
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Oudemia le Dim 6 Juil - 20:23

Virgere : attention à l'infinitif passif -ri, sauf pour 3e conjugaison et le modèle capio où c'est -i , ce qui est facilement déroutant.
avatar
Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par virgere le Dim 6 Juil - 20:35

D'accord, je note.
Je n'ai pas encore vu la leçon sur l'infinitif passif... Ce texte n'était pas à traduire, juste à lire (mais je fais du zèle... je ne devrais pas ^^) Il voulait être craint ? (dans le sens faire tellement peur qu'il n'aurait plus eu à redouter le châtiment pour son crime ?)

Pas encore (re)vu l'ablatif absolu, même si le nom m'est familier...

_________________
" Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, / Daß ich so traurig* bin..."

(* und müde, so müde... Sterbensmüde könnte ich sagen...)

"Together we stand, divided we fall*"

(* and so we fell down, so down...)
avatar
virgere
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Latin : si vous avez envie de corriger mes exercices...

Message par Nom d'utilisateur le Lun 7 Juil - 8:46

@nlm76 a écrit:Vous pourriez préciser l'affirmation ci-dessous ?
«Etant entendu que la notion grammaticale de "personne" est à dissocier de la triade "qui parle" / "à qui l'on s'adresse" / "ce dont il s'agit".»

L'opus magnum de Bühler, Sprachtheorie - d'ailleurs enfin traduit en français il y a quelques années et désormais lu dans le texte pour de vrai, et non plus "citaillé" de manuel en manuel - est un très grand et beau livre où l'on trouve l'argumentation la plus étayée à ma connaissance.
D'autre part, il est aisé de montrer que chacun des pronoms du français peut, suivant les contextes, désigner l'une ou l'autre des instances de cette triade.
Les exemples qui seront postés ici par Sullien, donneront, j'en ai l'intuition, l'occasion de le voir également sur l'exemple du latin is.
EDIT. Un cran de plus : distinguer "pronom" et "personne grammaticale". Ce qui allait sans dire, mais va mieux en le disant.
avatar
Nom d'utilisateur
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Page 6 sur 19 Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 12 ... 19  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum