Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Sphinx le Dim 05 Oct 2014, 23:28

Je suis en train de préparer les prochaines séances sur Vipère au Poing avec mes 3e et je tombe sur une expression que je ne connais ni ne comprends ; mes recherches sur TLF, Littré et autres n'aboutissent pas, et sur Internet, mes recherches aboutissent au même extrait de Bazin.

Donc voilà : qui sait me dire ce que signifie : "A vrai dire, nous préférions les séances de pêche au carrelet ou les savantes approches de la bâche sous les aris, tandis que l'oblat tenait le bateau et que nous ribotions furieusement." (p. 89 de l'édition de poche).

Ici c'est "aris" qui me pose problème, ainsi que le sens exact de "bâche" dans ce contexte. Je précise que les mots en italique le sont dans le texte. Je comprends bien qu'il est question de pêche et que c'est probablement un genre de patois angevin, mais pour le reste je patauge titanic

Je ne trouve pas riboter non plus, mais je devine que c'est pagailler, godiller, en battant l'eau comme on le fait avec le lait ribot...

Merci par avance pour vos lumières.


Dernière édition par henriette le Lun 06 Oct 2014, 21:49, édité 1 fois (Raison : titre précisé)

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather

             

Sphinx
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Nita le Lun 06 Oct 2014, 00:55

Ton interprétation de riboter me paraît plus ou moins sujette à caution : brasser l'eau "furieusement", si on cherche à pêcher, c'est ballot.

_________________
A clean house is a sign of a broken computer.

Nita
Empereur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Sphinx le Lun 06 Oct 2014, 09:25

C'est pas faux. En même temps, je n'ai trouvé aucune définition pour ce mot non plus - mais quoi qu'ils fassent, ils le font "furieusement"...

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather

             

Sphinx
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par dorémy le Lun 06 Oct 2014, 13:15

http://www.cnrtl.fr/definition/riboter

Spoiler:
Vieilli, pop. Faire ribote; p. méton., mener une vie de débauche. Synon. faire la fête, faire la noce (fam.).Il aimait à riboter et à batailler le dimanche dans les auberges (Erckm.-Chatr.,Hist. paysan, t. 1, 1870, p. 81).Libre de riboter (...) elle n'en eut pas l'envie, elle gardait sa « fleur de mari », très décidée à ne la laisser prendre que pour le bon motif (Huysmans,Sœurs Vatard, 1879, p. 57).
− P. iron. Le vin m'est défendu; je suis un homme mort. Je ribote avec l'eau de fleurs d'oranger (Flaub.,Corresp., 1844, p. 148).
REM.
Ribotant, -ante, part. prés. en empl. adj.,vieilli, pop. Qui a l'habitude de riboter. La racaille, la satisfaite et ribotante racaille (Bloy,Journal, 1895, p. 216).
Prononc. et Orth.: [ʀibɔte], (il) ribote [-bɔt]. Att. ds Ac. 1835, 1878. Étymol. et Hist. 1755 « faire la noce, mener joyeuse vie » (J.-J. Vadé, La Pipe cassée, 3eéd., p. 37). Prob. dér. de ribaud*; dés. -er. Un autre dér. de ribaud: ribauder « paillarder » (1260, Étienne Boileau, Métiers, 236 ds T.-L.; encore en usage au xviies., v. Gdf.), est parfois considéré comme la base de riboter qui en serait issu par substitution de suff. (v. Bl.-W.1-5et Dauzat 1938-1981). Fréq. abs. littér.: 17. Bbg. Quem. DDL t. 32.
DÉR.
Riboteur, -euse, subst. et adj.,vieilli, pop. (Personne) qui aime riboter, faire la noce. Synon. fêtard, noceur.La riboteuse qui consomme Plus de spiritueux qu'un homme (Pommier,Paris, 1866, p. 398).Un papa volontiers riboteur, pour lequel un Monsieur prêtre ne fut jamais qu'une sorte de mâle déchu (Bernanos,Gde peur, 1931, p. 140).− [ʀibɔtœ:ʀ], fém. [-ø:z]. Att. ds Ac. 1835, 1878. − 1reattest. 1748 (Vadé, Lettres de la Grenouillère, p. 18); de riboter, suff. -eur2*.



http://www.cnrtl.fr/definition/bhvf/riboter

riboter v.intr. non conv. LOISIRS "faire la noce" - TLF, 1755, Vadé ; DG, 18e ; GLLF, 1803 ; L, ø d 1745, dans FEW (16, 702b) et GR[85], est erroné
*1790 - «[...] soyons heureux, ribotons et ne désolons plus nos amis [...]» [Lemaire], 10e let. bougrement patriotique du véritable père Duchêne, 5 - P.E.
*1792 - «[...] tous ces bienheureux entourés de valets dans des palais dorés, damnoient en ribottant le pauvre Idiot qui mangeoit du lard [...]» [Lemaire], 348e let. bougrement patriotique du véritable père Duchêne, 2 - P.E.
*1800 - «Le soir de mon arrivée, je ribotai avec le maître tailleur de mon bataillon [...]» J.S. Quesné, Les Folies d'un conscrit, I, 128 (Tiger) - P.E.


Dernière édition par dorémy le Lun 06 Oct 2014, 13:19, édité 1 fois

dorémy
Expert spécialisé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par dorémy le Lun 06 Oct 2014, 13:17

Pas d'explication pour "aris".

dorémy
Expert spécialisé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par retraitée le Lun 06 Oct 2014, 15:28

@Sphinx a écrit:Je suis en train de préparer les prochaines séances sur Vipère au Poing avec mes 3e et je tombe sur une expression que je ne connais ni ne comprends ; mes recherches sur TLF, Littré et autres n'aboutissent pas, et sur Internet, mes recherches aboutissent au même extrait de Bazin.

Donc voilà : qui sait me dire ce que signifie : "A vrai dire, nous préférions les séances de pêche au carrelet ou les savantes approches de la bâche sous les aris, tandis que l'oblat tenait le bateau et que nous ribotions furieusement." (p. 89 de l'édition de poche).

Ici c'est "aris" qui me pose problème, ainsi que le sens exact de "bâche" dans ce contexte. Je précise que les mots en italique le sont dans le texte. Je comprends bien qu'il est question de pêche et que c'est probablement un genre de patois angevin, mais pour le reste je patauge titanic

Je ne trouve pas riboter non plus, mais je devine que c'est pagailler, godiller, en battant l'eau comme on le fait avec le lait ribot...

Merci par avance pour vos lumières.

Il s'agit sans aucun doute de vocabulaire régional. Je n'ai pas relu le roman depuis une éternité. Peux-tu me rappeler dans quelle régionl'histoire se passe ?

retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par retraitée le Lun 06 Oct 2014, 15:38

Peut-être agitent-ils l'eau pour rabattre les poissons dans la bâche.

Le carrelet n'est pas seulement un poisson (de mer, d'ailleurs) c'est aussi une technique de pêche

http://fr.wikipedia.org/wiki/Pêche_au_carrelet

retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par retraitée le Lun 06 Oct 2014, 16:19

@Sphinx a écrit:Je suis en train de préparer les prochaines séances sur Vipère au Poing avec mes 3e et je tombe sur une expression que je ne connais ni ne comprends ; mes recherches sur TLF, Littré et autres n'aboutissent pas, et sur Internet, mes recherches aboutissent au même extrait de Bazin.

Donc voilà : qui sait me dire ce que signifie : "A vrai dire, nous préférions les séances de pêche au carrelet ou les savantes approches de la bâche sous les aris, tandis que l'oblat tenait le bateau et que nous ribotions furieusement." (p. 89 de l'édition de poche).

Ici c'est "aris" qui me pose problème, ainsi que le sens exact de "bâche" dans ce contexte. Je précise que les mots en italique le sont dans le texte. Je comprends bien qu'il est question de pêche et que c'est probablement un genre de patois angevin, mais pour le reste je patauge titanic

Je ne trouve pas riboter non plus, mais je devine que c'est pagailler, godiller, en battant l'eau comme on le fait avec le lait ribot...

Merci par avance pour vos lumières.

Dans quel chapitre exactement ?

retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Sphinx le Lun 06 Oct 2014, 21:47

Pour le carrelet, oui, je l'interprète comme le filet et non comme le poisson. C'est au chapitre IX ; le roman se passe en Anjou, plus précisément dans le pays craonnais (en Mayenne donc).

Dorémy, j'avais trouvé cette définition de "riboter" mais en contexte je ne pense pas que ce soit ça... merci quand même Smile

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather

             

Sphinx
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Philomèle le Lun 06 Oct 2014, 22:32

* Le complément au dictionnaire de l'Académie par Louis Barré (1842) me semble donner une piste pour "bâche" :

Barré (1842) a écrit:(marine.) Il se dit d'Une partie de la grève où il reste de l'eau à marée basse. // Bâche ou Bâche traînante (pêche), Filet en forme de poche, que l'on traîne sur le sable, dans les endroits où il y a peu d'eau, pour prendre des petits poissons. // Bâche volante, Filet attaché avec des pieux de manière que l'on peut en changer facilement la disposition. // Bâche (technol.), Boîte où l'on dépose les cannettes. // Bâche (bot.), Palmier de la Guyaue. // Fruit de l'arbre qui porte le même nom.

Il me semble que le sens 2 ("filet") ou éventuellement le 1 pourraient coller, non ?

* Quant à riboter, je me demande s'il ne faut pas suivre Littré, qui indique l'étymologie : re-bouter.

Hypothèse très hypothétique : dans un contexte de dialecte régional, peut-être s'agit-il d'un verbe archaïque, altération phonétique de "rebouter", c'est-à-dire repousser, voire chasser, acculer (d'après Littré, également).

Proposition : avec le filet (carrelet ou bâche), ils tentent de repousser (?) les poissons qui finissent malgré tout par être pris dans le piège du filet (?!?).

Philomèle
Niveau 9


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Sphinx le Lun 06 Oct 2014, 23:04

Oui, ça me paraît pas mal ! Merci !

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather

             

Sphinx
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Normandyx le Lun 06 Oct 2014, 23:23

En Basse Normandie, les vieux appelait "le ribot" la baratte  qui ressemblait à celle qui suit,  votre interprétation de riboter me parait aller avec, maintenant est-ce pour pagayer ou pour agiter l'eau et faire aller les poissons vers un piège...


Normandyx
Neoprof expérimenté


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par cassoulet le Lun 06 Oct 2014, 23:46

En Sologne, on agite l'eau pour faire sortir les écrevisses et ça se dit : rabouille, ribouiller donc cela ressemble bien à riboter avec les déformations dialectales locales

cassoulet
Niveau 3


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par retraitée le Mar 07 Oct 2014, 15:15

@Normandyx a écrit:En Basse Normandie, les vieux appelait "le ribot" la baratte  qui ressemblait à celle qui suit,  votre interprétation de riboter me parait aller avec, maintenant est-ce pour pagayer ou pour agiter l'eau et faire aller les poissons vers un piège...


C'est pour faire du lait ribot

retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par retraitée le Mar 07 Oct 2014, 15:30


retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Clarianz le Mar 07 Oct 2014, 15:40

Retraitée, tu es une mine de renseignements! I love you

_________________
Mama's Rock

Clarianz
Bon génie


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par retraitée le Mar 07 Oct 2014, 15:40

Le tome 2 n'est pas disponible, on attendra pour ribote !

retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Sphinx le Mar 07 Oct 2014, 18:41

Aaah, merci retraitée ! Very Happy

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather

             

Sphinx
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Oudemia le Mar 07 Oct 2014, 19:02

veneration
Tu as su mieux chercher que moi !

Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Normandyx le Mar 07 Oct 2014, 19:30

@retraitée a écrit:
@Normandyx a écrit:En Basse Normandie, les vieux appelait "le ribot" la baratte  qui ressemblait à celle qui suit,  votre interprétation de riboter me parait aller avec, maintenant est-ce pour pagayer ou pour agiter l'eau et faire aller les poissons vers un piège...


C'est pour faire du lait ribot

Non c'était pour faire le beurre, le lait ribot, c'est un truc de breton, les bas normands n'y auraient même pas trempé les lèvres Wink (on donnait le petit lait aux cochons ou aux bretons)

et la baratte que j'ai mise en illustration est selon une collègue bretonne ce qu'ils appellent une ribote, je crois qu'entre Bretagne et Anjou, il n'y a pas si loin.
J'ai même l'explication de l'origine, éloignez les enfants...

le récipient s'appelle la ribote (avec un seul t) et l'espèce de truc entre le pilon et le balai qu'on agite de bas en haut et en tournant dans la ribote s'appelle le ribot. Je ne sais pas si vous voyez l'allusion avec le sens "débauche" du mot ribote et de son cousin "ribaud", mais c'est assez imagé quand on voit quelqu'un utiliser l'appareil en question.

Là je crois que ce n'est pas nécessaire d'aller jusque là avec les élèves, sinon, ils ne vont retenir QUE ça.

Normandyx
Neoprof expérimenté


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Sphinx le Mar 07 Oct 2014, 20:22

Ah ben tiens, je me demandais bien le rapport entre les deux sens de "ribaud"/"riboter", je n'y aurais jamais pensé Very Happy (moi et mon âme chaste et pure Wink Je ne compte pas m'étendre (si j'ose dire) là-dessus avec les élèves de toutes façons, ils ont ce chapitre ainsi que les quatre suivants à lire à la maison. J'ai juste fait un document d'accompagnement avec quelques explications sur le vocabulaire, et je me demandais quoi mettre pour cette phrase ; je me suis contentée de mettre "expression en rapport avec la pêche", mais s'ils me posent la question, je saurai quoi répondre maintenant.

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather

             

Sphinx
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par retraitée le Jeu 09 Oct 2014, 18:17

@Normandyx a écrit:
@retraitée a écrit:
@Normandyx a écrit:En Basse Normandie, les vieux appelait "le ribot" la baratte  qui ressemblait à celle qui suit,  votre interprétation de riboter me parait aller avec, maintenant est-ce pour pagayer ou pour agiter l'eau et faire aller les poissons vers un piège...


C'est pour faire du lait ribot

Non c'était pour faire le beurre, le lait ribot, c'est un truc de breton, les bas normands n'y auraient même pas trempé les lèvres Wink (on donnait le petit lait aux cochons ou aux bretons)

et la baratte que j'ai mise en illustration est selon une collègue bretonne ce qu'ils appellent une ribote, je crois qu'entre Bretagne et Anjou, il n'y a pas si loin.
J'ai même l'explication de l'origine, éloignez les enfants...

le récipient s'appelle la ribote (avec un seul t) et l'espèce de truc entre le pilon et le balai qu'on agite de bas en haut et en tournant dans la ribote s'appelle le ribot.  Je ne sais pas si vous voyez l'allusion avec le sens "débauche" du mot ribote et de son cousin "ribaud", mais c'est assez imagé quand on voit quelqu'un utiliser l'appareil en question.

Là je crois que ce n'est pas nécessaire d'aller jusque là avec les élèves, sinon, ils ne vont retenir QUE ça.

Mais je sais que la baratte sert à faire du beurre, c'était juste pour ribote et sa famille.

retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par retraitée le Jeu 09 Oct 2014, 18:20

Riboter doit dans le texte signifier la même chose que rabouiller. On glisse la bâche de pêche ou le carrelet sous les touffes d'herbe, et les enfants agitent l'eau pour faire sortir les poissons cachés sous les herbes, qui se prennent dans le filet.

retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par retraitée le Jeu 09 Oct 2014, 18:22

C'est comme paillard et paillasse ! le paillard se prélasse sur sa paillasse, et ne se contente pas d'y dormir!

retraitée
Vénérable


Revenir en haut Aller en bas

Re: Mots inconnus dans Vipère au poing : besoin d'aide

Message par Sphinx le Mer 15 Oct 2014, 22:46

Grâce à la source fournie par Retraitée, j'en profite pour donner un autre mot (on ne sait jamais, des fois que ça serve à quelqu'un d'autre que moi) :
sicot : vieille souche, vieux tronc desséché ou à demi pourri.

"je dégringole de branche en branche, je laisse un morceau de ma veste à la pointe d'un sicot" (chapitre XX, p. 197 de l'édition de poche)

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather

             

Sphinx
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum