Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Page 6 sur 40 Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 23 ... 40  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Caspar Goodwood le Mer 14 Oct 2015, 20:42

J'ai édité mon message. Wink mais sinon je persiste et signe et réitère mon conseil à tous les candidats au Capes d'écouter religieusement la BBC :abe: en particulier Radio 4. professeur

Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Rosanette le Jeu 15 Oct 2015, 09:25

Oui lumeeka, mais la personne a précisé son profil, et à mes yeux ça ne dispense pas du tout de l'accès à un anglais authentique qu'est la radio (NPR ou BBC).

Faire sa scolarité en milieu anglophone lorsqu'on est Française ne garantit pas grand-chose.

J'admets que je me suis emballée car pour l'agrégation, il y a une épreuve orale de Compréhension/Restitution qui rend de facto obligatoire l'écoute assidue de la radio, et des radios de plusieurs pays afin de n'être désarmée par aucun accent et d'avoir une idée du traitement des sujets sensibles. Et c'est très bien comme ça.

Rosanette
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Caspar Goodwood le Jeu 15 Oct 2015, 10:49

C'est dommage qu'une telle épreuve n'existe pas au CAPES d'ailleurs.

Je suis tombé à l'agrég interne sur un sujet concernant les détecteurs de fumée en Nouvelle-Zélande Very Happy pas de la haute géopolitique mais il fallait quand même être un peu familier avec l'accent néo-zélandais.
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Rosanette le Jeu 15 Oct 2015, 11:00

Oui c'est dommage qu'il n'y ait pas de compréhension orale au CAPES. C'est une belle épreuve, même si effectivement c'est le jour et la nuit d'un enregistrement à l'autre, entre les accents très prononcés, le recours à des archives sonores d'une qualité parfois passable, des sujets +/- pointus...

Rosanette
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Caspar Goodwood le Jeu 15 Oct 2015, 11:06

Je suppose tout de même que le jury tient compte de la difficulté du document, qu'ils découvrent en même temps que le candidat ou presque, et certains détails peuvent échapper même à des anglophones. Je trouve ça bizarre qu'il n'y ait pas de CO au concours alors que nous passons beaucoup de temps à évaluer les élèves là-dessus.
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Rosanette le Jeu 15 Oct 2015, 11:09

Oui les passages sont différenciés selon leur difficulté. Still (c'est une épreuve où on perd vite ses moyens).

Rosanette
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Caspar Goodwood le Jeu 15 Oct 2015, 11:11

Pas moi, j'adore ça! (mais je suis beaucoup moins doué pour d'autres choses, par exemple faire la différence entre modalité radicale et épistémique, ou shall VS will, mon cauchemar personnel).
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Chertea le Jeu 15 Oct 2015, 16:02

Il y a de la CO au Capes, la 3ème épreuve orale est en partie de la CO même si le document est généralement pas trop compliqué à comprendre.

Chertea
Niveau 9


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Caspar Goodwood le Jeu 15 Oct 2015, 18:05

Cela n'existait pas à mon époque déjà lointaine (milieu des années 90), en partie pour des raisons techniques je suppose, Internet en était à ses balbutiements.
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par lumeeka le Dim 18 Oct 2015, 14:29

Botchan a écrit:Pas moi, j'adore ça! (mais je suis beaucoup moins doué pour d'autres choses, par exemple faire la différence entre modalité radicale et épistémique, ou shall VS will, mon cauchemar personnel).
Épistémique = probabilité.
He MUST do it : radical (devoir, falloir - point de vue de l’énonciateur)
He MUST be in Italy, that's why he's not answering his phone (épistémique, probabilité de 90%)

Shall (plus soutenu) VS Will : http://dictionary.cambridge.org/fr/grammaire/grammaire-britannique/future-will-and-shall

_________________
Animals are my friends... and I don't eat my friends. George Bernard Shaw
https://www.facebook.com/sansvoixpaca/
http://www.nonhumanrightsproject.org/about-us-2/
avatar
lumeeka
Sage


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Maia Baia le Dim 18 Oct 2015, 16:47

Bonjour tout le monde

Je viens de voir deux titres sur amaron.fr et je voulais savoir si cela vous dit quelque chose?
Je suis tentée de les commander mais j'aimerais avoir vos opinions d'abord :-)
alors il y a:

Réussir les oraux du CAPES d'anglais Broché – 29 janvier 2016
de Collectif (Auteur)

et aussi : Dossier anglais 2015-2016 : Espaces et échanges
parStéphane Porion

Merci d'avance de vos réponses

Maia Baia
Niveau 1


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Chertea le Mar 20 Oct 2015, 12:40

Toujours pas de rapport de jury pour la session 2015, c'est vraiment bizarre, les rapport de Capes interne et d'Agreg externe et interne d'anglais sont tous disponibles depuis longtemps.

Chertea
Niveau 9


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Maia Baia le Mar 20 Oct 2015, 13:11

Bonjour Chertea,

Il y a eu déjà une réponse à ce sujet et je pense que le rapport se trouve sur ce lien
http://cache.media.education.gouv.fr/file/capes_ext/29/6/anglais_468296.pdf

Bonne journée

Maia Baia
Niveau 1


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Chertea le Mar 20 Oct 2015, 13:35

Merci!

Chertea
Niveau 9


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Caspar Goodwood le Mar 20 Oct 2015, 19:43

@lumeeka a écrit:
Botchan a écrit:Pas moi, j'adore ça! (mais je suis beaucoup moins doué pour d'autres choses, par exemple faire la différence entre modalité radicale et épistémique, ou shall VS will, mon cauchemar personnel).
Épistémique = probabilité.
He MUST do it : radical (devoir, falloir - point de vue de l’énonciateur)
He MUST be in Italy, that's why he's not answering his phone (épistémique, probabilité de 90%)

Shall (plus soutenu) VS Will : http://dictionary.cambridge.org/fr/grammaire/grammaire-britannique/future-will-and-shall

Je comprends toujours à peu près sue le coup et je consulte des grammaires régulièrement mais dans cinq minutes j'aurai tout oublié. Embarassed
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Chertea le Mar 20 Oct 2015, 20:07

L'important c'est de s'en rappeler avant l'écrit, après ca ne va pas te servir en classe.

Chertea
Niveau 9


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Caspar Goodwood le Mar 20 Oct 2015, 20:12

Ne t'inquiète pas pour moi, j'enseigne depuis plus de vingt ans donc je devrais pouvoir gérer les modaux en classe. Razz
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Rosanette le Mar 20 Oct 2015, 20:15

Heu je proteste, dans le cas de MUST c'est important que les élèves fassent la différence sur les traductions variées de "devoir" (auxquelles on doit ajouter "owe" dans un autre registre).

En terminale ils étudient la philosophie des sciences, du coup l'adjectif "épistémique" ne leur pose pas de problèmes.

(Je souris quand lumeeka évoque les "90% de probabilité" - on a tous appris comme ça et on fait apprendre comme ça, mais c'est le genre de trucs qui fait bondir un prof de linguistique).

Rosanette
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Caspar Goodwood le Mar 20 Oct 2015, 20:19

Je te trouve un peu optimiste quant au fait que cet adjectif ne pose pas de problème mais je suis encore nouveau au lycée et je n'ai qu'une clase de terminale, certes S, mais pas d'un niveau extraordinaire (l'un d'entre eux ne savait pas traduire l'adjectif "marron").
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Rosanette le Mar 20 Oct 2015, 20:25

A la rigueur, peu importe qu'ils apprennent eux le terme précis, mais si par bonheur tu le lâches au moment où ils voient l'épistémologie en philo (au programme) ça peut coller.

EDIT J'utilise souvent l'exemple bien pratique :

"He must be French ( - otherwise I can't hire him)"

"(He has a funny accent) He must be French"

Rosanette
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Caspar Goodwood le Mar 20 Oct 2015, 20:27

Expliquer les nuances de la modalité, oui en effet c'est nécessaire mais je vais laisser tomber les termes épistémique et radical je crois. Very Happy
avatar
Caspar Goodwood
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par lumeeka le Mar 20 Oct 2015, 21:09

@Rosanette a écrit:Heu je proteste, dans le cas de MUST c'est important que les élèves fassent la différence sur les traductions variées de "devoir" (auxquelles on doit ajouter "owe" dans un autre registre).

En terminale ils étudient la philosophie des sciences, du coup l'adjectif "épistémique" ne leur pose pas de problèmes.

(Je souris quand lumeeka évoque les "90% de probabilité" - on a tous appris comme ça et on fait apprendre comme ça, mais c'est le genre de trucs qui fait bondir un prof de linguistique).
Je suis moins optimiste que toi Rosanette quant à la maîtrise du terme "épistémique" par tous les étudiants de Terminale.

Je suis d'accord pour la simplification du terme mais comme j'enseigne au collège, je prends des raccourcis par habitude. Embarassed
Si je parle d'une relation entre l'énonciateur et de la relation prédicative, je risque d'en perdre certains. Si tu as une autre définition, je suis preneuse. bounce Ici ou en MP, j'adore ce genre de discussion.  

Et je pense comme toi que les différences de MUST doivent être étudiées. L'an dernier, j'avais utilisé un poème de Tim Burton pour présenter MUST sous l'angle épistémique.
De plus, si l'on traduit MUST en radicalité et que les élèves ont trop l'habitude de le traduire par "devoir" (qui est aussi simple à comparer pour l'aspect épistémique car en français "devoir" a aussi ce sens) , la différence syntaxique avec les constructions en "il faut que" les perturbe.

_________________
Animals are my friends... and I don't eat my friends. George Bernard Shaw
https://www.facebook.com/sansvoixpaca/
http://www.nonhumanrightsproject.org/about-us-2/
avatar
lumeeka
Sage


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Rosanette le Mar 20 Oct 2015, 21:12

Comme je l'ai précisé plus haut en philosophie l'épistémologie est au programme, donc le rapprochement entre les deux est facile si tant est qu'ils aient vu la notion sur le réel. Sinon effectivement on ne compte pas sur leur culture helléniste et on oublie les gros mots Razz

Rosanette
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Chertea le Mar 20 Oct 2015, 23:04

@lumeeka a écrit:
@Rosanette a écrit:Heu je proteste, dans le cas de MUST c'est important que les élèves fassent la différence sur les traductions variées de "devoir" (auxquelles on doit ajouter "owe" dans un autre registre).

En terminale ils étudient la philosophie des sciences, du coup l'adjectif "épistémique" ne leur pose pas de problèmes.

(Je souris quand lumeeka évoque les "90% de probabilité" - on a tous appris comme ça et on fait apprendre comme ça, mais c'est le genre de trucs qui fait bondir un prof de linguistique).
Je suis moins optimiste que toi Rosanette quant à la maîtrise du terme "épistémique" par tous les étudiants de Terminale.

Je suis d'accord pour la simplification du terme mais comme j'enseigne au collège, je prends des raccourcis par habitude. Embarassed
Si je parle d'une relation entre l'énonciateur et de la relation prédicative, je risque d'en perdre certains. Si tu as une autre définition, je suis preneuse. bounce Ici ou en MP, j'adore ce genre de discussion.  

Et je pense comme toi que les différences de MUST doivent être étudiées. L'an dernier, j'avais utilisé un poème de Tim Burton pour présenter MUST sous l'angle épistémique.
De plus, si l'on traduit MUST en radicalité et que les élèves ont trop l'habitude de le traduire par "devoir" (qui est aussi simple à comparer pour l'aspect épistémique car en français "devoir" a aussi ce sens) , la différence syntaxique avec les constructions en "il faut que" les perturbe.

"Il faut que" c'est plus neutre, il n'y a pas la présence de l'énonciateur comme dans MUST, donc c'est HAVE TO, donc il ne devrait pas y avoir de confusion.

Chertea
Niveau 9


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par lumeeka le Mer 21 Oct 2015, 09:10

Cela dépend du contexte. Wink
Je viens d'ailleurs à l'instant de relire quelques pages de L'épreuve de traductologie à l'agrégation interne chez Ellipses :

Exemple 1 (pour aller vite, je ne mets pas le co-texte Embarassed ) tiré de Jane Austen (Emma) :
"He must do it" ==> suggestion de traduction : "C'était à lui de le faire."

Exemple 2 d'Armadillo de William Boyd :
"He must ask Ivan" ==> "Il faudrait demander à Ivan" donc "il faut [que]..." (Le conditionnel parce que concordance des temps dans ce cas précis.)

Exemple 3 d'Eudora Welty (A Worn Path) :
"So she left that tree, and had to go through a barbed-wire fence." ==> "et il lui fallut/elle devait"

Exemple 4 d'Onitsha, Le Clézio :
"Il faut que je parte, il faut que j'emmène Fintan..." ==> "I must leave, I must take Fintan away..."

_________________
Animals are my friends... and I don't eat my friends. George Bernard Shaw
https://www.facebook.com/sansvoixpaca/
http://www.nonhumanrightsproject.org/about-us-2/
avatar
lumeeka
Sage


Revenir en haut Aller en bas

Re: Conseils pour la préparation du CAPES d'Anglais 2016

Message par Chertea le Mer 21 Oct 2015, 18:53

Bizarres ces traductions, elles ne prennent pas en compte la différence entre MUST et HAVE TO... (après évidemment il y a la "règle" et il y a la réalité)

Chertea
Niveau 9


Revenir en haut Aller en bas

Page 6 sur 40 Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 23 ... 40  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum