Le Gaffiot 2016

Page 4 sur 4 Précédent  1, 2, 3, 4

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par nlm76 le Ven 19 Fév 2016 - 16:24

@Presse-purée a écrit:@elpenor: le lexicon, oui!

Chez ellipses, il y a les deux vocabulaire (latin/grec) pour débuter.
Je ne suis pas convaincu par les références proposées par Presse-Purée. Le Martin est de loin bien meilleur : il construit le système de la langue.
Pour la méthode : Les mots latins sont dans mes gogues. Mais je trouve préférable l'association avec les textes. Quand on étudie un texte et qu'on a une incertitude sur un mot, on consulte le Martin, et on copie ce qui nous paraît nécessaire. L'apprentissage du vocabulaire doit se faire le plus possible de manière contextuelle.

nlm76
Expert spécialisé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par Presse-purée le Ven 19 Fév 2016 - 16:27

Je ne faisais que signaler ce qui existe. Le Martin suffit. Le reste, c'est pour la collection.
De même, le Dangel et le Humbert remplacent les deux Meillet en attendant de pouvoir se les offrir.

_________________
Homines, dum docent, discunt.Sénèque, Epistulae Morales ad Lucilium VII, 8

"La culture est aussi une question de fierté, de rapport de soi à soi, d’esthétique, si l’on veut, en un mot de constitution du sujet humain." (Paul Veyne, La société romaine)
"Soyez résolus de ne servir plus, et vous voilà libres". La Boétie
"Confondre la culture et son appropriation inégalitaire du fait des conditions sociales : quelle erreur !" H. Pena-Ruiz
"Il vaut mieux qu'un élève sache tenir un balai plutôt qu'il ait été initié à la philosophie: c'est ça le socle commun" un IPR

Presse-purée
Grand sage


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par Invité El le Ven 19 Fév 2016 - 16:52

@nlm76 a écrit:
@Presse-purée a écrit:@elpenor: le lexicon, oui!

Chez ellipses, il y a les deux vocabulaire (latin/grec) pour débuter.
Je ne suis pas convaincu par les références proposées par Presse-Purée. Le Martin est de loin bien meilleur : il construit le système de la langue.
Pour la méthode : Les mots latins sont dans mes gogues. Mais je trouve préférable l'association avec les textes. Quand on étudie un texte et qu'on a une incertitude sur un mot, on consulte le Martin, et on copie ce qui nous paraît nécessaire. L'apprentissage du vocabulaire doit se faire le plus possible de manière contextuelle.

Bien d'accord.

Dans mon cursus toutefois, le mélange des deux m'a paru bénéfique. Avec mes élèves en revanche, les volumes horaires et leur investissement m'obligeant à des choix, je privilégie toujours les mots en contexte. Mais dans le cas de nos collègues qui travaillent bien et sont motivés, un peu des deux, et hop.

On peut la faire à la Estienne aussi (ou Alde, je ne me souviens jamais): l'intégrale de Platon en petit grec, et pouf, tu as avalé tout le vocabulaire utile et nécessaire!

Invité El
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par zeprof le Ven 19 Fév 2016 - 18:21

ok merci ! mon banquier ne va pas aimer non plus, mon mari encore moins (on essaie de faire de la place dans la bibliothèque Razz )

_________________
"La peur est le chemin vers le côté obscur: la peur mène à la colère, la colère mène à la haine, la haine… mène à la souffrance."

zeprof
Grand sage


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par nlm76 le Ven 19 Fév 2016 - 21:50

Vous connaissez Les mots latins, de Podvin, chez Scodel ? Ça vaut quoi ?

nlm76
Expert spécialisé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par Invité El le Ven 19 Fév 2016 - 22:00

J'ai ça, mais m'en suis très peu servi. Il se présente comme les 2500 mots et constructions de base du latin. Je n'ai pas d'avis sérieux sur le choix.
Je remets le nez dedans, tiens. Un rapide sondage, comme ça: les sens sont classés selon l'ordre de l'usage, c'est clair et concis. 77 pages. Si nos élèves savaient ça, et seulement ça, ce serait vraiment pas mal.
A la fin, un regroupement des mots usuels par famille étymologique, sept pages seulement; seuls les mots latins sont reportés. Je n'avais jamais pensé à l'utiliser de temps à autre pour "augmenter" l'acquisition du vocabulaire à partir d'un texte. C'est une idée. C'est cette dernière partie qui me semble surtout intéressante.
Deux petites minutes et je fais une photo.

Invité El
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par Invité El le Ven 19 Fév 2016 - 22:02


Invité El
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par User5899 le Ven 19 Fév 2016 - 22:15

Mon mari est allé à une grosse brocante récemment, et j'ai eu droit à deux livres abîmés, mais qui me font frétiller d'impatience : le Traité de grammaire comparée des langues classiques de Meillet et Vendryès (1924) et Les hellénismes dans la syntaxe latine d'Ernout, pages de titre arrachées et donc date absente...

Connaissez-vous ce fabuleux portail ? Shocked
http://www.lexilogos.com/latin_dictionnaire.htm

_________________
Zu End' ewiges Wissen !
Der Welt melden
Weise nichts mehr !

En cas de ban, ne pas utiliser les MP ! Passer par l'icône du mail  Razz

User5899
Dieu de l'Olympe


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par Tamerlan le Ven 19 Fév 2016 - 22:21

Cripure a écrit:Mon mari est allé à une grosse brocante récemment, et j'ai eu droit à deux livres abîmés, mais qui me font frétiller d'impatience : le Traité de grammaire comparée des langues classiques de Meillet et Vendryès (1924) et Les hellénismes dans la syntaxe latine d'Ernout, pages de titre arrachées et donc date absente...

Connaissez-vous ce fabuleux portail ? Shocked
http://www.lexilogos.com/latin_dictionnaire.htm

Voilà, un Marseillais qui fait la promo d'un autre Marseillais Razz Je connaissais pour la partie carto du portail.

_________________
ll est difficile d'attraper un chat noir dans une pièce sombre, surtout lorsqu'il n'y est pas.
(Proverbe possiblement est-asiatique)

Tamerlan
Modérateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par Invité El le Ven 19 Fév 2016 - 22:24

Cripure a écrit:Mon mari est allé à une grosse brocante récemment, et j'ai eu droit à deux livres abîmés, mais qui me font frétiller d'impatience : le Traité de grammaire comparée des langues classiques de Meillet et Vendryès (1924) et Les hellénismes dans la syntaxe latine d'Ernout, pages de titre arrachées et donc date absente...

Connaissez-vous ce fabuleux portail ? Shocked
http://www.lexilogos.com/latin_dictionnaire.htm

J'ai connu une collègue qui préparait ses traductions avec Google Trad, et, quand elle avait le temps, avec Lexilogos Razz / Sad

Celle de Meillet et Vendryes, je l'ai topela

Invité El
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par JPhMM le Ven 19 Fév 2016 - 23:42

Cripure a écrit:Mon mari est allé à une grosse brocante récemment, et j'ai eu droit à deux livres abîmés, mais qui me font frétiller d'impatience : le Traité de grammaire comparée des langues classiques de Meillet et Vendryès (1924) et Les hellénismes dans la syntaxe latine d'Ernout, pages de titre arrachées et donc date absente...

Connaissez-vous ce fabuleux portail ? Shocked
http://www.lexilogos.com/latin_dictionnaire.htm
Oui je suis tombé quelques fois dessus, il est très référencé par les moteurs de recherche.

_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. D'ailleurs, il n'y a point de meilleur moyen pour mettre en vogue ou pour défendre des doctrines étranges et absurdes, que de les munir d'une légion de mots obscurs, douteux , et indéterminés. Ce qui pourtant rend ces retraites bien plus semblables à des cavernes de brigands ou à des tanières de renards qu'à des forteresses de généreux guerriers. Que s'il est malaisé d'en chasser ceux qui s'y réfugient, ce n'est pas à cause de la force de ces lieux-là, mais à cause des ronces, des épines et de l'obscurité des buissons dont ils sont environnés. Car la fausseté étant par elle-même incompatible avec l'esprit de l'homme, il n'y a que l'obscurité qui puisse servir de défense à ce qui est absurde. — John Locke

JPhMM
Demi-dieu


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par Sospita le Sam 20 Fév 2016 - 0:04

Pour ma part, j'ai été absolument traumatisée en prépa par l'apprentissage systématique du Martin avec les 7 puis 14 pages à apprendre par coeur : j'avais toujours des notes catastrophiques. Je ne suis pas sûre que ça marche avec tout le monde même si c'est effectivement passionnant à lire pour les rapprochements avec le grec ancien et les langues modernes (avec l'allemand en gothique, la classe) et puis les petits dessins, ça stimule l'imaginaire (c'est d'ailleurs pour ça aussi que je préfère le "vieux" gaffiot, j'assume la nullité de l'argument mais c'est le mien).

Le mieux c'est effectivement le vocabulaire en contexte, j'avais pas mal de textes de version (piochés dans des manuels plus ou moins récents et en cours) d'auteurs différents (poésie, histoire, discours) et je faisais des fiches de vocabulaire par texte pour pouvoir les retraduire rapidement. C'est un mélange avec la méthode de petit latin, ça permet de varier et de connaître les grands textes (franchement, aux concours, je suis presque toujours tombée sur des textes que j'avais déjà vus).

Tant qu'on y est, j'utilise pour préparer mes cours le logiciel collatinus (vous connaissez ?) qui génère une liste de vocabulaire à partir d'un texte latin. Il est bête, comme tout bon logiciel, donc faut passer derrière (il sort très logiquement tous les mots dont peut venir une forme : sine préposition ou sino, is, ere par exemple ; erreurs dans les temps primitifs et traduction pas toujours très pertinente) mais ça me fait gagner un temps fou. Apparemment il y a une version en ligne mais je n'ai pas essayé.

Sospita
Niveau 2


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par nlm76 le Sam 20 Fév 2016 - 9:08

@Sospita a écrit:Pour ma part, j'ai été absolument traumatisée en prépa par l'apprentissage systématique du Martin avec les 7 puis 14 pages à apprendre par coeur : j'avais toujours des notes catastrophiques. Je ne suis pas sûre que ça marche avec tout le monde même si c'est effectivement passionnant à lire pour les rapprochements avec le grec ancien et les langues modernes (avec l'allemand en gothique, la classe) et puis les petits dessins, ça stimule l'imaginaire (c'est d'ailleurs pour ça aussi que je préfère le "vieux" gaffiot, j'assume la nullité de l'argument mais c'est le mien).

Le mieux c'est effectivement le vocabulaire en contexte, j'avais pas mal de textes de version (piochés dans des manuels plus ou moins récents et en cours) d'auteurs différents (poésie, histoire, discours) et je faisais des fiches de vocabulaire par texte pour pouvoir les retraduire rapidement. C'est un mélange avec la méthode de petit latin, ça permet de varier et de connaître les grands textes (franchement, aux concours, je suis presque toujours tombée sur des textes que j'avais déjà vus).
C'est à peu près la méthode que je m'apprête à utiliser pour mes élèves. Je leur fais acheter le Martin. Je leur donne des textes où seul le vocabulaire absent du Martin est donné. Je les fais traduire avec le Martin + fiches de voc pour tout le voc inconnu qu'ils ont dû chercher. Mais pas le Martin à apprendre par cœur en entier. Je déteste apprendre par cœur des listes hétéroclltes. Or l'ordre alphabétique est trop hétéroclite.

nlm76
Expert spécialisé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par e-Wanderer le Mar 23 Fév 2016 - 3:02

Je n'arrivais pas à apprendre dans le Martin, à cause d'une bête question de présentation : pour potasser le vocabulaire, il faut que ce soit organisé par colonnes, comme ça on peut en cacher une pour s'interroger soi-même. Du coup j'avais recopié le Martin par colonnes (ce qui, en soi est fastidieux et pas très palpitant, mais ça m'avait aidé à fixer : je crois beaucoup à l'écriture pour la mémorisation). Mais finalement, une fois ce travail fait, je n'y étais guère revenu. Je crois que j'ai surtout progressé avec le petit latin, 1/2h par jour à la pause de midi pendant un an (presque exclusivement Virgile et Ovide).

Comme Sospita, j'aime bien les petites images du vieux Gaffiot. Et puis sa couverture toilée couleur rouille qui lui donne tout de suite des airs de vieux grimoire. Le Gaffiot moderne ne me fait pas du tout envie, comme objet…

e-Wanderer
Expert


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par RogerMartin le Mar 23 Fév 2016 - 8:33

elpenor a écrit:La méthode du bourrin: une double-page par jour Razz

Oooh, moi aussi je l'ai travaillé quand j'ai refait du latin (je faisais pleurer le prof de paléo avec mon sens unique de la déclinaison à la hache Embarassed ).

Et quand vous aurez fini, Les mots anglais de Novion dans la même collec (d'occasion uniquement), classé thématiquement et pas par famille de mots hélas.

Dites, pour le latin médiéval j'utilise depuis toujours le Goelzer (que j'avais trouvé en poche avant le Gaffiot, ce qui permettait de le trimballer dans des biblis pas équipées en dico latin -- si si, ça existe Rolling Eyes ) et que je trouve un peu plus "large" que le Gaffiot pour le vocabulaire tardif. Avez-vous une opinion sur le dictionnaire en question pour ce qui est du latin classique ?

_________________
Pardon, je n'ai plus moyen d'accéder à l'accent circonflexe sur mon clavier  Embarassed

Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I I love you User5899.

Rome n'est plus dans Rome, elle est toute où je suis.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.

RogerMartin
Grand Maître


Revenir en haut Aller en bas

Re: Le Gaffiot 2016

Message par RogerMartin le Mar 23 Fév 2016 - 8:51

elpenor a écrit:
Cripure a écrit:Mon mari est allé à une grosse brocante récemment, et j'ai eu droit à deux livres abîmés, mais qui me font frétiller d'impatience : le Traité de grammaire comparée des langues classiques de Meillet et Vendryès (1924) et Les hellénismes dans la syntaxe latine d'Ernout, pages de titre arrachées et donc date absente...

Connaissez-vous ce fabuleux portail ? Shocked
http://www.lexilogos.com/latin_dictionnaire.htm

J'ai connu une collègue qui préparait ses traductions avec Google Trad, et, quand elle avait le temps, avec Lexilogos Razz / Sad

Celle de Meillet et Vendryes, je l'ai topela

Google Trad c'est une bonne blague, mais Lexilogos n'a rien de scandaleux, c'est simplement un portail de dictionnaires. Je l'utilise pour vérifier des trucs dans le Du Cange, et parfois dans le Lewis & Short, quand je travaille avec des collègues anglophones : c'est pratique pour leur transmettre des liens, on a directement accès au contexte élargi des références.

_________________
Pardon, je n'ai plus moyen d'accéder à l'accent circonflexe sur mon clavier  Embarassed

Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I I love you User5899.

Rome n'est plus dans Rome, elle est toute où je suis.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.

RogerMartin
Grand Maître


Revenir en haut Aller en bas

Page 4 sur 4 Précédent  1, 2, 3, 4

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum