Aide en latin

Page 6 sur 7 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Sacapus le Mar 1 Mar 2016 - 13:58

Oui, c'était un raccourci : Il l'a dit en grec, et son interprète de conférence, qui n'a pas été tué, a eu tout le temps de le traduire en latin, en utilisant un beau vocatif.

Beaucoup de citations sont en réalité dues aux interprètes :
On raconte que le fameux "Je m'en lave les mains" n'est pas de ponce pilate, mais de son interprète qui l'a traduit en grec. Encouragé par ce que personne autour de lui ne comprenait le latin, Ponce aurait plutôt dit : "Coleones mihi plango".

Sacapus
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Invité El le Mar 1 Mar 2016 - 14:53

@Sacapus a écrit:Oui, c'était un raccourci : Il l'a dit en grec, et son interprète de conférence, qui n'a pas été tué, a eu tout le temps de le traduire en latin, en utilisant un beau vocatif.

Beaucoup de citations sont en réalité dues aux interprètes :
On raconte que le fameux "Je m'en lave les mains" n'est pas de ponce pilate, mais de son interprète qui l'a traduit en grec. Encouragé par ce que personne autour de lui ne comprenait le latin, Ponce aurait plutôt dit : "Coleones mihi plango".

scratch Dans Suétone, c'est en grec, non? Je croyais que la traduction latine était de Lhomond (et à l'origine du contresens sur les liens unissant Brutus et César)...

Suétone a écrit: Atque ita tribus et viginti plagis confossus est uno modo ad primum ictum gemitu sine voce edito, etsi tradiderunt quidam Marco Bruto irruenti dixisse: καὶ σὺ τέκνον;

Invité El
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Sacapus le Mar 1 Mar 2016 - 15:47

Mais enfin, c'était une blague...
Spoiler:
L'assassinat de César ne visait pas à éradiquer le vocatif,
Les interprètes de conférence n'existaient pas,
Spoiler:
et Ponce Pilate n'a pas dit en latin "Je m'en bats les couilles"

Sacapus
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par leyade le Mar 1 Mar 2016 - 15:52

@Sacapus a écrit:Oui, c'était un raccourci : Il l'a dit en grec, et son interprète de conférence, qui n'a pas été tué, a eu tout le temps de le traduire en latin, en utilisant un beau vocatif.

Beaucoup de citations sont en réalité dues aux interprètes :
On raconte que le fameux "Je m'en lave les mains" n'est pas de ponce pilate, mais de son interprète qui l'a traduit en grec. Encouragé par ce que personne autour de lui ne comprenait le latin, Ponce aurait plutôt dit : "Coleones mihi plango".

Laughing

_________________
Maggi is my way, Melfor is my church and Picon is my soutien. Oui bon je sais pas dire soutien en anglais.

leyade
Bon génie


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Invité El le Mar 1 Mar 2016 - 15:58

@Sacapus a écrit:Mais enfin, c'était une blague...
Spoiler:
L'assassinat de César ne visait pas à éradiquer le vocatif,
Les interprètes de conférence n'existaient pas,
Spoiler:
et Ponce Pilate n'a pas dit en latin "Je m'en bats les couilles"

Embarassed Embarassed pardon sacapus! pas beaucoup dormi, moi (je crois que j'ai des airs de Caligula Minus Razz ). mais j'ai quand même bien ri avec Pilate que je n'avais pas vu dans ton post, découvert seulement en citant. topela

Invité El
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par PauvreYorick le Mar 1 Mar 2016 - 17:03

Voilà ce que c'est que d'être pince-sans-smiley.

_________________
DISCUSSION, n. A method of confirming others in their errors.

PauvreYorick
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Invité El le Mar 1 Mar 2016 - 17:22

@PauvreYorick a écrit:Voilà ce que c'est que d'être pince-sans-smiley.
Razz

honte à moi, je sais Embarassed

Invité El
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Quot Libras le Mar 1 Mar 2016 - 17:26

Je me suis également demandé si Sacapus était sérieux, et son pseudo m'a laissé penser que non. Avec l'avatar correspondant, l'humour aurait été plus perceptible  professeur   Razz


_________________
Expende Hannibalem : quot libras in duce summo inuenies ?

Quot Libras
Niveau 5


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Arverne le Mar 1 Mar 2016 - 19:37

Merci pour votre aide. Vous avouerez que le latin est quand même une langue compliquée ... Mais je m'accroche livre

Arverne
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Arverne le Mer 2 Mar 2016 - 11:28

Aujourd'hui, exercices sur l'apostrophe, l'impératif présent et comment poser des questions ...

Traduire en français :
- Marce Tulli, quid agis ? = Marcus Tullius, que fais-tu ?
- Recte requiris, inquam, Attice = Tu demandes correctement, dis-je, Atticus.
- Ubi sunt, Pamphile, scyphi ? = Où sont, Pamphile, les coupes ?
- Quando legatum mittes ? = Quand rencontres-tu le légat ?
- Nonne Ceasar Gallos vincit ? = Est-ce que César vainc les Gaulois ?
- « Tu quoque, fili », Bruto Caesar dicit = « Toi aussi, mon fils » dit César à Brutus
- Ubi heri eratis ? In amici villa = Où étiez-vous hier ? Dans la maison d’un ami.
- Nonne Gallia Romana provincia erat ? = Est-ce que la Gaule était une province romaine ?
- Quando hic eris ? Pridie nonas martias = Quand seras-tu là ? Le 8 mars
- Plaudite ! Applaudissez !
- A.D. III. Kal. Jan = 3e jour avant les calendes de Janvier = 27 décembre ?

Traduire en latin :
- Le maître de maison disait à (son) fils : « Mène les chevaux auprès du légat » = Dominus filio dicebat : « equos ad legatum duc ».
- Est-ce que les Gaulois pouvaient vaincre les Romains ? = Num Galli Romanos vincere poterant ?
- Antoine, quand rassembleras-tu les esclaves ? Antone, quando servos coges ?
- Les légats pourront-ils gagner le lieu fixé ? Legati petere locum certum poterunt ?
- Antoine envoyait une lettre à Auguste le 2 mai = Antonius epistulam Augusto A.D III Non.Mai mittebat.
- Remettez les chevaux aux paysans = Equos agricolis tradite.
- Gaulois, défendez la Gaule, repoussez les Romains = Galli, Galliam defendite, Romanos repellite.
- La voie Appienne est-elle longue ? Nonne Via Appia longa est ?
- Pouvez-vous décrire Rome ? Nonne Romam describere potestis ?

Arverne
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Oudemia le Mer 2 Mar 2016 - 11:44

Rapidement (comme toujours...)
- Quando legatum mittes ? = Quand rencontres-tu le légat ?
vérifie la conjugaison
- Nonne Caesar Gallos vincit ? = Est-ce que César vainc les Gaulois ?
- Nonne Gallia Romana provincia erat ? = Est-ce que la Gaule était une province romaine ?
il y a non dans l'interrogation
- Quando hic eris ? Pridie nonas martias = Quand seras-tu là ? Le 8 mars
pridie = la veille
- A.D. III. Kal. Jan = 3e jour avant les calendes de Janvier = 27 décembre ?
Je conseille toujours aux élèves de compter sur les doigts, car il faut prendre en compte le jour de départ et le jour d'arrivée

Ce n'est pas mal, vraiment.
Je retourne à mes rangements

Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Arverne le Mer 2 Mar 2016 - 12:11

@Oudemia a écrit:
- Nonne Caesar Gallos vincit ? = Est-ce que César vainc les Gaulois ?
- Nonne Gallia Romana provincia erat ? = Est-ce que la Gaule était une province romaine ?
il y a non dans l'interrogation
Sur mon manuel, il est dit :
Quand on suppose que la réponse est "oui", il faut employer nonne
Quand on suppose que la réponse est "non", il faut employer num
Est-ce une erreur du manuel ?

Arverne
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Sacapus le Mer 2 Mar 2016 - 12:26

Oui, enfin bon... Il ne s'agit pas d'une règle prescriptive, mais d'une interprétation sémantique.
Nonne Caesar vincit..., ça veut dire : César ne vainc-t-il pas ? Et l'interprétation dit que ce genre de questions appelle la réponse "si, si..."

Sacapus
Niveau 10


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par PauvreYorick le Mer 2 Mar 2016 - 12:44

@Arverne a écrit:
@Oudemia a écrit:
- Nonne Caesar Gallos vincit ? = Est-ce que César vainc les Gaulois ?
- Nonne Gallia Romana provincia erat ? = Est-ce que la Gaule était une province romaine ?
il y a non dans l'interrogation
Sur mon manuel, il est dit :
Quand on suppose que la réponse est "oui", il faut employer nonne
Quand on suppose que la réponse est "non", il faut employer num
Est-ce une erreur du manuel ?
Voilà, la question « est-ce que César vainc les Gaulois ? », pas plus que l'autre, ne paraît indiquer que celui qui la pose appelle une réponse positive (ou négative d'ailleurs).

J'ai l'impression que le manuel devrait indiquer une troisième façon d'interroger, pour traduire au plus juste les questions proposées.

_________________
DISCUSSION, n. A method of confirming others in their errors.

PauvreYorick
Esprit sacré


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Zazk le Mer 2 Mar 2016 - 12:57

En fait, il faut imaginer le type de questions : si on ignore quelle sera la réponse, on utilisera la particule -ne à placer juste à la fin mot sur lequel porte l'interrogation.
Si on espère une réponse "Oui" ou "Si", on utilisera "nonne" (= est-ce que...ne...pas...?). Exemple : "Est-ce que tu ne m'aimes pas ?"
Enfin, si on espère la réponse "Non", on utilisera "num" (= est-ce que par hasard.... ?). Exemple : "Est-ce que tu me prends pour un imbécile" ? ou "Est-ce que tu es fou ?" ("Num insanis" ?)

Zazk
Habitué du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Quot Libras le Mer 2 Mar 2016 - 13:05

@Oudemia a écrit:Rapidement (comme toujours...)
- Quando legatum mittes ? = Quand rencontres-tu le légat ?
vérifie la conjugaison

et peut-être le dictionnaire, si ce n'est pas une erreur d'inattention (mittere ≠ to meet). Smile

_________________
Expende Hannibalem : quot libras in duce summo inuenies ?

Quot Libras
Niveau 5


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Arverne le Mer 2 Mar 2016 - 13:26

@Quot Libras a écrit:
@Oudemia a écrit:Rapidement (comme toujours...)
- Quando legatum mittes ? = Quand rencontres-tu le légat ?
vérifie la conjugaison

et peut-être le dictionnaire, si ce n'est pas une erreur d'inattention (mittere ≠ to meet). Smile
Je corrige : Quand enverras-tu le légat ?

Arverne
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Arverne le Mer 2 Mar 2016 - 13:32

- Nonne Caesar Gallos vincit ? = Est-ce que César vainc les Gaulois ?
- Nonne Gallia Romana provincia erat ? = Est-ce que la Gaule était une province romaine ?

@Zazk a écrit:En fait, il faut imaginer le type de questions : si on ignore quelle sera la réponse, on utilisera la particule -ne à placer juste à la fin mot sur lequel porte l'interrogation.
Mon manuel parle de la particule -ne, mais je ne vois pas, dans les exemples ci-dessus, sur quel mot la mettre. Gaulois et province romaine ?

Arverne
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Oudemia le Mer 2 Mar 2016 - 13:33

Traduire en latin :
- Antoine, quand rassembleras-tu les esclaves ? Antone, quando servos coges ?
nom en -ius !
- Les légats pourront-ils gagner le lieu fixé ? Legati petere locum certum poterunt ?
Il n'y a pas de mot interrogatif !(je verrais bien -ne, pour le verbe placé en début de phrase, en rejetant l'infinitif à la fin)
- Antoine envoyait une lettre à Auguste le 2 mai = Antonius epistulam Augusto A.D III Non.Mai mittebat.
Les Nones de mai (adjectif : Maius, -a, -um) sont le 7 (comme en mars, juillet et octobre), je te conseille de compter sur tes doigts au lieu de calculer
- La voie Appienne est-elle longue ? Nonne Via Appia longa est ?
- Pouvez-vous décrire Rome ? Nonne Romam describere potestis ?
Là, les questions sont orientées (vois ce qui est dit plus haut)

Pas mal, vraiment fleurs
Edit : -ne, qui permet de poser une question neutre, se place à la fin du mot sur lequel porte la question, placé en début de phrase.

Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par User5899 le Mer 2 Mar 2016 - 13:36

@Sacapus a écrit:Mais enfin, c'était une blague...
Spoiler:
L'assassinat de César ne visait pas à éradiquer le vocatif,
Les interprètes de conférence n'existaient pas,
Spoiler:
et Ponce Pilate n'a pas dit en latin "Je m'en bats les couilles"

Spoiler:
Meos mihi testes uerbero  professeur  

Les Latins vivant en Corse ont ensuite compris qu'il fallait battre les témoins idee


Dernière édition par Cripure le Mer 2 Mar 2016 - 13:38, édité 1 fois

_________________
Zu End' ewiges Wissen !
Der Welt melden
Weise nichts mehr !

En cas de ban, ne pas utiliser les MP ! Passer par l'icône du mail  Razz

User5899
Dieu de l'Olympe


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Oudemia le Mer 2 Mar 2016 - 13:37

@Arverne a écrit:
@Quot Libras a écrit:
@Oudemia a écrit:Rapidement (comme toujours...)
- Quando legatum mittes ? = Quand rencontres-tu le légat ?
vérifie la conjugaison

et peut-être le dictionnaire, si ce n'est pas une erreur d'inattention (mittere ≠ to meet). Smile
Je corrige : Quand enverras-tu le légat ?
cheers

Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par thrasybule le Mer 2 Mar 2016 - 13:38

Arverne, ces débuts sont fort prometteurs.

_________________
♫Tititi tatata tititi tatata♫


Mon blog cinéma: http://ombreserrantes.com/


J'ai mes ours!

thrasybule
Oracle


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Oudemia le Mer 2 Mar 2016 - 13:44

@Arverne a écrit:- Nonne Caesar Gallos vincit ? = Est-ce que César vainc les Gaulois ?
- Nonne Gallia Romana provincia erat ? = Est-ce que la Gaule était une province romaine ?

@Zazk a écrit:En fait, il faut imaginer le type de questions : si on ignore quelle sera la réponse, on utilisera la particule -ne à placer juste à la fin mot sur lequel porte l'interrogation.
Mon manuel parle de la particule -ne, mais je ne vois pas, dans les exemples ci-dessus, sur quel mot la mettre. Gaulois et province romaine ?
C'est possible ; moi je la mettrais sur le verbe (selon le mot il y a des nuances, que tu peux saisir).

Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: Aide en latin

Message par Arverne le Mer 2 Mar 2016 - 13:51

@Oudemia a écrit:
- Les légats pourront-ils gagner le lieu fixé ? Legati petere locum certum poterunt ?
Il n'y a pas de mot interrogatif !(je verrais bien -ne, pour le verbe placé en début de phrase, en rejetant l'infinitif à la fin)
J'ai là encore appliqué une règle du manuel qui dit qu'une des 4 façons de poser des questions est de simplement adopter un ton de voix interrogatif avec l'exemple suivant : Legit Antonius ? Il lit, Antoine ?
Dites-moi si ce n'est pas très correct ou très répandu.
Je suis contente, il semblerait que je fasse moins de fautes.

Arverne
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Page 6 sur 7 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum