Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
AsarteLilith
AsarteLilith
Esprit sacré

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Question sur inscription [buste des Gracques]

par AsarteLilith Mer 22 Aoû 2018 - 16:14
Salvete omnes,

Je souhaite faire travailler mes latinistes de 3e sur les crises de la fin de la République. Je commence donc aux Gracques pour installer le décor.

Outre un petit texte traduit de Plutarque, je souhaite faire étudier le fameux buste d'Eugène Guillaume. Dessus, deux inscriptions. Je ne suis pas sûre de mon déchiffrage : pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Inscription sur le socle : T ET C SEMPRONII. F. GRACCHIS. TRIB. PLEBIS. OPTIME. DE. ROMANO. MERITIS. (Tiberius et Caius Sempronii, filiorum Gracchis, tribuni plebis, optime de romano meritis -> Tiberius et Caius Sempronius, fils de Gracchus, tribuns de la plèbe, par suite de leurs mérites.....)


Sur le rouleau : LEX. LICINIA. D. AGR. P.R.Q. DIVIDENDIS.  (Lex Licinia de agrorum populo romano q (???) dividendis -> Loi Licinia au sujet des territoires du peuple romain devant être divisés)

_________________
Chuis comme les plantes sans eau : sans grec ni latin, j'me dessèche.

ON DIT CHOCOLATINE, PHILISTINS !
AsarteLilith
AsarteLilith
Esprit sacré

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par AsarteLilith Mer 22 Aoû 2018 - 19:34
Personne ?

_________________
Chuis comme les plantes sans eau : sans grec ni latin, j'me dessèche.

ON DIT CHOCOLATINE, PHILISTINS !
Delia
Delia
Esprit éclairé

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par Delia Mer 22 Aoû 2018 - 23:38
Tu as bien du mérite d'avoir déchiffré ces mots ! C'est illisible...Tu me donnes une idée : aller faire un petit tour au Musée d'Orsay.

_________________
Un vieillard qui meurt, c'est une bibliothèque qui brûle.
Amadou Hampaté Ba
VicomteDeValmont
VicomteDeValmont
Grand sage

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par VicomteDeValmont Mer 22 Aoû 2018 - 23:42
P.R.Q. = populo Romano Quiritium, d'après google

_________________
Cette insigne faveur que votre coeur réclame
Nuit à ma renommée et répugne à mon âme.

J'aime le Question sur inscription [buste des Gracques] Logo_s11, je m'y syndique !
AsarteLilith
AsarteLilith
Esprit sacré

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par AsarteLilith Mer 22 Aoû 2018 - 23:53
Merci mais je suis allée voir la notice de l'œuvre sur le site du musée...il y avait l'inscription mais non traduite

Vicomte : je pensais bien à ''quirites'' justement

_________________
Chuis comme les plantes sans eau : sans grec ni latin, j'me dessèche.

ON DIT CHOCOLATINE, PHILISTINS !
Sphinx
Sphinx
Prophète

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par Sphinx Jeu 23 Aoû 2018 - 0:03
AsarteLilith a écrit:T ET C SEMPRONII. F. GRACCHIS. TRIB. PLEBIS. OPTIME. DE. ROMANO. MERITIS. (Tiberius et Caius Sempronii, filiorum Gracchis, tribuni plebis, optime de romano meritis -> Tiberius et Caius Sempronius, fils de Gracchus, tribuns de la plèbe, par suite de leurs mérites.....)

Je dirais "Tito et Caio Sempronii filiis Gracchis", à Titus et Caius Gracchus, fils de Sempronius (Sempronius et Gracchus sont de la 2e déclinaison donc Gracchis = datif pluriel, Sempronii = génitif singulier.) L'adresse sur une inscription se fait souvent au datif (ex : diis manibus), même si là ce n'est pas une inscription antique. Donc il faut accorder aussi "filiis" et "tribunis".

"Bene meritis" est une formule classique dans les inscriptions funéraires qui signifie "ayant bien mérité" (ici "de romano" : comprendre "de populo romano", ayant bien mérité du peuple romain ?) "Optime meritis" est moins courant mais la formulation est assez similaire pour qu'on en déduise qu'elle est calquée dessus, donc "ayant très bien mérité du peuple romain".

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather
"- Alors, Obélix, l'Helvétie c'est comment ? - Plat."


Question sur inscription [buste des Gracques] Livre11
Aphrodissia
Aphrodissia
Monarque

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par Aphrodissia Jeu 23 Aoû 2018 - 4:40
Le message que j'ai tapé hier n'est pas parti!
Je suis du même avis que Sphinx pour le datif.
T. est l'initiale de Titus; pour Tiberius, on note Ti.

Sur le rouleau : LEX. LICINIA. D. AGR. P.R.Q. DIVIDENDIS. (Lex Licinia de agrorum populo romano q (???) dividendis -> Loi Licinia au sujet des territoires du peuple romain devant être divisés)
Ce serait plutôt De AGRis Populi Romani Quiritium(?) dividendis avec la traduction que tu proposes.
Serait-ce du mauvais esprit que d'imaginer qu'Eugène Guillaume a mal noté SPQR? (ou alors il n'avait pas la place?)

_________________
Hominis mens discendo alitur et cogitando. (Cicéron)
Et puis les steaks ? Ça se rate toujours comme la tragédie. Mais à des degrés différents. (M. Duras)
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par Iphigénie Jeu 23 Aoû 2018 - 8:36
Pour le prénom c'est quand même embêtant d'appeler Tiberius Gracchus "Titus": il vaut mieux supposer qu'on ne voit pas le "i"...
Pour le PQR pas étonnant avec les Gracques  que le Sénat n'apparaisse pas. Donc va pour les Quirites (l'expression populus romanus Quiritium est chez Varron d'après Gaffiot)...
Pour le reste je n'ai pas d'idées, sauf pour le "de agris Populo Romano Quiritium" qui serait logique, avec le datif en complément d'agent de l'adjectif verbal. Wink
Spoiler:
Fires of Pompeii
Fires of Pompeii
Guide spirituel

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par Fires of Pompeii Jeu 23 Aoû 2018 - 8:50
AsarteLilith a écrit:Salvete omnes,

Je souhaite faire travailler mes latinistes de 3e sur les crises de la fin de la République. Je commence donc aux Gracques pour installer le décor.

Outre un petit texte traduit de Plutarque, je souhaite faire étudier le fameux buste d'Eugène Guillaume. Dessus, deux inscriptions. Je ne suis pas sûre de mon déchiffrage : pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Inscription sur le socle : T ET C SEMPRONII. F. GRACCHIS. TRIB. PLEBIS. OPTIME. DE. ROMANO. MERITIS. (Tiberius et Caius Sempronii, filiorum Gracchis, tribuni plebis, optime de romano meritis -> Tiberius et Caius Sempronius, fils de Gracchus, tribuns de la plèbe, par suite de leurs mérites.....)

Sur le rouleau : LEX. LICINIA. D. AGR. P.R.Q. DIVIDENDIS.  (Lex Licinia de agrorum populo romano q (???) dividendis -> Loi Licinia au sujet des territoires du peuple romain devant être divisés)

de agrorum dividendis ? Pas agris ?

_________________
Je ne dirai qu'une chose : stulo plyme.
AsarteLilith
AsarteLilith
Esprit sacré

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par AsarteLilith Jeu 23 Aoû 2018 - 9:55
Je pensais que de s'appliquait a agr. et non a dividendis. La mention des suites m'a aussi étonnée : il me semble qu'on parle soit du peuple romain, soit des quirites.
J'avoue humblement ne pas avoir répere qu'il s'agit d'une adresse, et non simplement d'une inscription disantde qui il s'agit. Le T. m'a aussi étonnée.

J'espère ne pas donner l'impression d'être une buse.....je ne suis pas à l'aise avec les inscriptions.

_________________
Chuis comme les plantes sans eau : sans grec ni latin, j'me dessèche.

ON DIT CHOCOLATINE, PHILISTINS !
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par Iphigénie Jeu 23 Aoû 2018 - 10:01
A part les épigraphistes je ne sais pas si beaucoup sont à l’aise avec leurs abréviations: pour moi c’est comme avec les abréviations de l’EN. Je me méfie toujours... Very Happy
AsarteLilith
AsarteLilith
Esprit sacré

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par AsarteLilith Jeu 23 Aoû 2018 - 10:02
Merci....j'ai honte

_________________
Chuis comme les plantes sans eau : sans grec ni latin, j'me dessèche.

ON DIT CHOCOLATINE, PHILISTINS !
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par Iphigénie Jeu 23 Aoû 2018 - 10:16
Il n’y a vraiment pas de quoi d’autant qu’il ne s’agit pas d’inscriptions authentiques et qu’elles posent problème par exemple avec Titus/Tiberius!...et d’ailleurs chacun a débroussaillé son interprétation...
Sphinx
Sphinx
Prophète

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par Sphinx Jeu 23 Aoû 2018 - 10:52
Effectivement ce doit être Tiberius, sinon ça n'a pas de sens ; désolée, j'ai vu le T, il était tard et je ne me suis même pas posé de questions :lol: Et effectivement les inscriptions "reconstituées" comme ça au XVIIe et XVIIIe c'est souvent du latin de cuisine si je peux me permettre... Iphigénie a raison, ce n'est pas forcément la peine d'entrer dans le détail de tout ça avec les élèves. Ça m'arrive de faire un peu d'épigraphie en collège mais je préfère des inscriptions authentiques (ex celle de l'arc de Titus pour voir le SPQR) et surtout, simples ! Wink

_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather
"- Alors, Obélix, l'Helvétie c'est comment ? - Plat."


Question sur inscription [buste des Gracques] Livre11
AsarteLilith
AsarteLilith
Esprit sacré

Question sur inscription [buste des Gracques] Empty Re: Question sur inscription [buste des Gracques]

par AsarteLilith Jeu 23 Aoû 2018 - 11:35
Ah ça, c'est pas pour traduire; C'est pour leur donner l'inscription complète, pour qu'ils cherchent à comprendre, avec le buste. Mon objectif est qu'ils s'interrogent sur qui ils sont, leur statut social, ce qu'ils ont pu avoir fait, en relation avec le contexte posé par Plutarque.

J'ai corrigé mon document avec vos interprétations et expliciter ma démarche m'a permis de remettre un peu d'ordre dans le dit document : je préfère voir Plutarque d'abord, puis le buste pour ensuite demander aux élèves, d'après les documents, ce que les Gracques ont bien pu faire pour remédier à la situation (et ils ont auront un travail à faire sur la biographie des deux frères, à rendre pour être notés sur 15), avant de voir la crise Marius / Sylla (qui pour moi, comme les autres crises, découle du problème agraire non résolu et de la constitution du bloc Populares grâce aux Gracques)

Merci beaucoup à tout le monde pour votre aide, que j'ai beaucoup appréciée !

_________________
Chuis comme les plantes sans eau : sans grec ni latin, j'me dessèche.

ON DIT CHOCOLATINE, PHILISTINS !
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum