- SatelliteNiveau 6
Première ligne du brouillon d'un élève (sujet de réflexion sur le thème de la solidarité dans le cadre de grandes catastrophes):
"En ce moment, et c'est une grande catastrophe, on peut dire que l'on vit une réelle pénurie de coronavirus".
Ça commence bien, non?
"En ce moment, et c'est une grande catastrophe, on peut dire que l'on vit une réelle pénurie de coronavirus".
Ça commence bien, non?

- titeprofExpert
Je ne peux résister à l'envie de partager un message reçu par un collègue sur l'ENT, à qui une petite mignonne de 6e demandait, inquiète (je cite avec orthographe d'origine) :
"Il y auras des devoir à rendre en distance ciel?"
"Il y auras des devoir à rendre en distance ciel?"

_________________
[center]Je suis comme le ciel, rien ne s'accroche à moi (mantra)
- kaktus65Niveau 10
@titeprof a écrit:Je ne peux résister à l'envie de partager un message reçu par un collègue sur l'ENT, à qui une petite mignonne de 6e demandait, inquiète (je cite avec orthographe d'origine) :
"Il y auras des devoir à rendre en distance ciel?"![]()
Oui et même que c'est une licorne arc-en-ciel qui ira te les apporter

- HocamNeoprof expérimenté
Mes 3es avaient à terminer la création de leur marque de vêtements pour cette semaine. Avant-hier, l'un d'eux m'envoit sa collection vestimentaire sportive, il me dit qu'il manque un sweat à capuche dans le lot mais que son binôme va l'envoyer car il l'a mieux dessiné que lui. Je lui ai répondu « No sweat! » (jeu de mots dont je ne suis pas très fier, mais à distance on fait ce qu'on peut). Au bout de 20 minutes, l'élève me renvoit un message : « ah euh ok » puis « ah non ok c est bon je croyais qui fallait que j'enlève mon sweat [smiley qui pleure de rire] mais j ai regardé sur google traduction ». Bon, j'ai beau leur dire comme tout le monde de ne pas utiliser ce machin sauf pour traduire des notices en vietnamien, pour une fois Gougueul traduction m'a évité un instant d'embarras
(cela dit, je ne sais pas ce que l'élève a compris car si je teste « No sweat! », Gogole traduit « Pas de transpiration ! », alors que c'est une version familière de « pas de souci » en gros pour ceux qui ne connaîtraient pas).



_________________
Hayat kısa, kuşlar uçuyor
- uneodysséeNiveau 9

Sinon, pour l'orthographe distance ciel : j'ai écrit sur mon cahier, pour la semaine : Dix Temps Ciel… pour me rappeler de sortir régulièrement la tête de l'ordinateur, et de prendre du temps pour regarder le ciel…

- ToumimNiveau 6
@uneodyssée a écrit: Sinon, pour l'orthographe distance ciel : j'ai écrit sur mon cahier, pour la semaine : Dix Temps Ciel… pour me rappeler de sortir régulièrement la tête de l'ordinateur, et de prendre du temps pour regarder le ciel…
J'adore !

- PoupoutchModérateur
@Hocam a écrit:Mes 3es avaient à terminer la création de leur marque de vêtements pour cette semaine. Avant-hier, l'un d'eux m'envoit sa collection vestimentaire sportive, il me dit qu'il manque un sweat à capuche dans le lot mais que son binôme va l'envoyer car il l'a mieux dessiné que lui. Je lui ai répondu « No sweat! » (jeu de mots dont je ne suis pas très fier, mais à distance on fait ce qu'on peut). Au bout de 20 minutes, l'élève me renvoit un message : « ah euh ok » puis « ah non ok c est bon je croyais qui fallait que j'enlève mon sweat [smiley qui pleure de rire] mais j ai regardé sur google traduction ». Bon, j'ai beau leur dire comme tout le monde de ne pas utiliser ce machin sauf pour traduire des notices en vietnamien, pour une fois Gougueul traduction m'a évité un instant d'embarras(cela dit, je ne sais pas ce que l'élève a compris car si je teste « No sweat! », Gogole traduit « Pas de transpiration ! », alors que c'est une version familière de « pas de souci » en gros pour ceux qui ne connaîtraient pas).
On n'a pas les mêmes élèves. Mardi, en visio, un élève rejoint la classe, allume sa caméra, en slip et kimono. Je lui demande de s'habiller ou de couper la caméra. Il s'est consciencieusement habillé en vérifiant à chaque étape son image dans le retour caméra, nous faisant profiter de la vue...

_________________
Lapin Émérite, celle qui Nage en Lisant ou Inversement, Dompteuse du fauve affamé et matutinal.
"Du bist umzingelt von Idioten
Lebendigen Toten
Sie riechen schon ganz schlecht
Du bist umgeben von Schwachmaten
Sie wissen nichts wie raten
Und haben trotzdem Recht ..."
- slynopHabitué du forum
Question: quel est le surnom d'Iseut ?
Réponse : c'est Tristan est Iseut.
Réponse : c'est Tristan est Iseut.

_________________
"C'est pas moi qu'explique mal, c'est les autres qui sont cons !", Perceval dans Kaamelot.
- SatelliteNiveau 6
C'est cela être en symbiose amoureuse

_________________
Notre âme est transitive. Il lui faut un objet, qui l'affecte, comme son complément direct, aussitôt. [Francis Ponge]
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum