-42%
Le deal à ne pas rater :
Mi Home Smart4u Casque de vélo avec rétroéclairage LED
40 € 69 €
Voir le deal

Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
John
John
Médiateur

Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand Empty Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand

par John Mer 30 Juin 2010 - 1:45
"Nummer Eins, übernehmen Sie" : c'est le titre d'un article du Spiegel consacré à l'élection du prochain président allemand mercredi.

Problème : je ne comprends pas bien ce titre. J'aurais traduit par "prenez/soyez/devenez le numéro 1", mais la virgule ne serait alors pas correcte.

http://www.spiegel.de/politik/deutschland/0,1518,702940,00.html

Avez-vous une idée ?

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Celui qui ne participe pas à la lutte participe à la défaite" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
"Les médias participent à la falsification permanente de l'information" (Umberto Eco)
sabeth
sabeth
Niveau 6

Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand Empty Re: Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand

par sabeth Mer 30 Juin 2010 - 2:50
En regardant rapidement, je dirais : "Numéro 1, dépassez-vous / voyez loin" ou quelque chose dans ce genre.
Mais je n'ai pas vraiment regardé le contexte... Des professeurs d'allemand dans le coin, peut-être?
avatar
Invité
Invité

Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand Empty Re: Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand

par Invité Mer 30 Juin 2010 - 9:19
il faut aussi voir ce qui est écrit au-dessus: Wünsche an den neuen Präsidenten. C'est comme une liste au Père Noël: "voeu n°1, endossez cette charge"
Ce titre sous-entend donc que personne ne veut/peut le faire (le chapeau explique que Köhler était très apprécié)
henriette
henriette
Médiateur

Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand Empty Re: Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand

par henriette Mer 30 Juin 2010 - 10:38
Je comprends comme Lorica : c'est le premier vœu comme dans la lise au père Noël.
Contenu sponsorisé

Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand Empty Re: Je ne comprends pas le titre de cet article en allemand

par Contenu sponsorisé
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum