Page 2 sur 2 • 1, 2
- CilouNiveau 7
moi anglais-espagnol...je me débrouille assez pr suivre une conversation dans ces deux langues...mais j'ai rencontré des anglais qui sont devenus des amis, et je me rend compte que les mots me viennent plus facilement en anglais qu'en espagnol, malgré tout (j'ai tjs plus ou moins vécu près de la frontière franco-espagnole...)..;et les mots me viennent d'autant mieux quand j'ai bu un coup à l'apéro (ah! l'alcool qui désinhibe!!)
en même temps, j'ai fait de l'anglais renforcé au collège, et j'ai pas mal de vocabulaire...
comme disent mes amis moi je parle l'anglais des livres, et un copain à moi l'anglais de la rue (lui a travaillé en angleterre!)
en même temps, j'ai fait de l'anglais renforcé au collège, et j'ai pas mal de vocabulaire...
comme disent mes amis moi je parle l'anglais des livres, et un copain à moi l'anglais de la rue (lui a travaillé en angleterre!)
- AmaliahEmpereur
Pour ma part une licence d'espagnol et une maîtrise d'allemand en poche (avec mention!), je suis incapable de tenir une conversation courante, de comprendre la télé, bref je ne me débrouille qu'à l'écrit. A la fac j'étais super forte en thème du XVI° en espagnol, ce qui me fait une belle jambe quand je dois aller commander des tapas à Barcelone!!
Je me l'explique par le manque de conversation, le peu de place accordé à l'oral et surtout l'absence totale de séjour linguistique! (Je ne compte pas évidemment les vacances sur la Costa Brava!) Je pense que ça pourrait me venir mais avec de l'entraînement!
Je rajoute que j'ai fait russe en LV3 au lycée, 18 au bac: incapable de dire autre chose que oui et au revoir maintenant...
Je me l'explique par le manque de conversation, le peu de place accordé à l'oral et surtout l'absence totale de séjour linguistique! (Je ne compte pas évidemment les vacances sur la Costa Brava!) Je pense que ça pourrait me venir mais avec de l'entraînement!
Je rajoute que j'ai fait russe en LV3 au lycée, 18 au bac: incapable de dire autre chose que oui et au revoir maintenant...
- kensingtonEsprit éclairé
ludi5834 a écrit:B2 en fin Terminale ? C'est possible ça ?
B2 en fin de Terminale ça me semble en effet très ambitieux. Dans certains lycées ça doit être possible j'imagine. Mais bon, des collègues de lycée seraient mieux placés que moi pour en parler.
En fait, les programmes indiquent B1/B2 en interaction, B2 pour les autres activités langagières et pour la LV1.
- ludi5834Niveau 5
Il y a 4 ans, j'étais encore au lycée. Un très bon lycée privé à ce moment là (100 % de réussite en bac scientifique, etc). Et je n'ai jamais eu l'impression d'avoir ne serait-ce un bon niveau B1 en terminale.
Maintenant peut-être dans la crème des lycées nationaux (nous étions dans les meilleurs de la région mais pas de France !!!)
Maintenant peut-être dans la crème des lycées nationaux (nous étions dans les meilleurs de la région mais pas de France !!!)
- kensingtonEsprit éclairé
Caro11 a écrit:A la fac j'étais super forte en thème du XVI° en espagnol, ce qui me fait une belle jambe quand je dois aller commander des tapas à Barcelone!!
Au serveur aussi, ça doit lui faire une belle jambe!
- ludi5834Niveau 5
J'ajoute que pour cela, il faudrait peut-être que les collègues de collège arrêtent de reprendre à zéro en sixième car les élèves sont censés avoir appris une langue depuis 4 ans (maintenant le système est instauré !!!)
- AmaliahEmpereur
Oui, mais les petits qui ont fait de l'espagnol et qui se retrouvent à étudier l'anglais finalement en 6° sont perdus! Le système n'est pas encore au point!
- HopeHabitué du forum
J'ai fait anglais LV1 et allemand LV2.
Pour l'anglais : au moment du bac, je le parlais et le comprenais à peu près couramment (je pouvais parler de n'importe quoi et avoir une conversation normale, mais il fallait que je fasse répéter les gens de temps en temps, et je manquais de vocabulaire). J'avais passé un mois aux USA et pris pas mal d'assurance en fin de 1ère. Par contre incapable de lire un roman ou d'écrire un texte un peu compliqué. Deux ans après, je me suis mise à lire en VO, difficilement au début, puis de mieux en mieux. Ensuite j'ai regardé les séries en VO avec, puis sans sous-titre. Résultat, 14 ans après mon bac, je ne lis plus qu'en anglais, et je regarde tout en VO. J'avais un très bon accent il y a quelques années, mais je manque de pratique, je ne sais pas ce qu'il en est aujourd'hui.
Pour l'allemand, c'est une toute autre histoire. Je n'ai jamais accroché, et les deux mini-séjours linguistiques effectués au collège m'ont découragée plutôt qu'autre chose. Je baragouine encore quelques phrases, mais je dois être moins douée qu'un collégien après sa première année d'allemand, hélas. Je n'ai aucun vocabulaire (mais alors aucun !). J'aurais voulu faire de l'espagnol, mais mes parents voulaient que je sois dans une classe de forts, et dans mon collège privé, c'était obligatoirement une classe allemand - latin.
J'ai l'impression que le système actuel, avec le cadre européen des langues, est beaucoup plus intéressant pour l'oral que pour l'écrit. Je me trompe ? Les enfants sauront-ils lire en anglais à la fin de leur scolarité ?
Pour l'anglais : au moment du bac, je le parlais et le comprenais à peu près couramment (je pouvais parler de n'importe quoi et avoir une conversation normale, mais il fallait que je fasse répéter les gens de temps en temps, et je manquais de vocabulaire). J'avais passé un mois aux USA et pris pas mal d'assurance en fin de 1ère. Par contre incapable de lire un roman ou d'écrire un texte un peu compliqué. Deux ans après, je me suis mise à lire en VO, difficilement au début, puis de mieux en mieux. Ensuite j'ai regardé les séries en VO avec, puis sans sous-titre. Résultat, 14 ans après mon bac, je ne lis plus qu'en anglais, et je regarde tout en VO. J'avais un très bon accent il y a quelques années, mais je manque de pratique, je ne sais pas ce qu'il en est aujourd'hui.
Pour l'allemand, c'est une toute autre histoire. Je n'ai jamais accroché, et les deux mini-séjours linguistiques effectués au collège m'ont découragée plutôt qu'autre chose. Je baragouine encore quelques phrases, mais je dois être moins douée qu'un collégien après sa première année d'allemand, hélas. Je n'ai aucun vocabulaire (mais alors aucun !). J'aurais voulu faire de l'espagnol, mais mes parents voulaient que je sois dans une classe de forts, et dans mon collège privé, c'était obligatoirement une classe allemand - latin.
J'ai l'impression que le système actuel, avec le cadre européen des langues, est beaucoup plus intéressant pour l'oral que pour l'écrit. Je me trompe ? Les enfants sauront-ils lire en anglais à la fin de leur scolarité ?
_________________
Omnia mutantur nihil interit (Ovide)
- kensingtonEsprit éclairé
En ce qui concerne l'enseignement des langues en primaire, je crois que les situations sont encore très inégales. Et je ne pense pas que tous les élèves fassent 4 ans de LV à ce niveau-là.
Pour celles et ceux que cela intéresse, la grille d'auto-évaluation du CECRL détaillée pour chaque activité langagière: cliquez ici
Pour celles et ceux que cela intéresse, la grille d'auto-évaluation du CECRL détaillée pour chaque activité langagière: cliquez ici
- kensingtonEsprit éclairé
Hope a écrit:
J'ai l'impression que le système actuel, avec le cadre européen des langues, est beaucoup plus intéressant pour l'oral que pour l'écrit. Je me trompe ? Les enfants sauront-ils lire en anglais à la fin de leur scolarité ?
Bonne question. Le CECRL lui-même couvre les 5 activités langagières (expression orale en continu, interaction orale, compréhension de l'écrit et de l'oral, expression écrite) mais les programmes et autres recommandations officielles demandent de mettre l'accent sur l'oral.
- lene75Prophète
ludi5834 a écrit:Il y a 4 ans, j'étais encore au lycée. Un très bon lycée privé à ce moment là (100 % de réussite en bac scientifique, etc). Et je n'ai jamais eu l'impression d'avoir ne serait-ce un bon niveau B1 en terminale.
Maintenant peut-être dans la crème des lycées nationaux (nous étions dans les meilleurs de la région mais pas de France !!!)
+1
et j'étais dans l'un des meilleurs lycée publics de France, il y a de ça maintenant 9 ans (pas forcément l'un des meilleurs au classement des lycées, qui est souvent trompeur à cause des critères retenus)...
_________________
Une classe, c'est comme une boîte de chocolats, on sait jamais sur quoi on va tomber...
- SessiExpert
De Moselle, j'ai commencé l'allemand au CM1, avec obligation de continuer la langue au collège (au choix, en LV1 ou 2) et je l'avais choisie en LV1. Pourtant, encore aujourd'hui, ça coince... Je comprends à peu près tout ce qui se dit, mais impossible de sortir une phrase correcte. Bref, j'ai changé d'LV1 en 2° pour l'anglais. Là, à l'aise Blaise, avec plus de facilités à l'oral qu'à l'écrit, d'ailleurs c'était ma matière à spécialité en terminale.
J'ai un bon niveau d'italien aussi, même si je ne l'ai étudié qu'un an au lycée. C'est une langue à laquelle j'ai beaucoup accroché, le latin aidant un peu et je n'ai aucune difficulté à la parler. A l'époque j'avais aussi un très bon niveau à l'écrit, aujourd'hui je ne saurais plus dire.
J'ai fait des voyages linguistiques, mais je dois dire que ce qui m'a vraiment aidé à bien apprendre la langue, c'était d'avoir eu des professeurs captivants (le prog d'italien ne m'a pas toujours plu, surtout qu'en un an ce n'était que de l'initiation, mais la prof savait capter son auditoire) qui m'ont donné envie de continuer la découverte. Je me suis abonnée ainsi à des revues bilingues, j'ai eu des correspondants en anglais dès le collège, un peu partout dans le monde (Angleterre, Japon, Grèce...) et en italien à partir du lycée.
Pour résumer, je suis restée à un niveau de primate pour l'allemand, anglais - italien, peut-être un niveau B.
J'ai un bon niveau d'italien aussi, même si je ne l'ai étudié qu'un an au lycée. C'est une langue à laquelle j'ai beaucoup accroché, le latin aidant un peu et je n'ai aucune difficulté à la parler. A l'époque j'avais aussi un très bon niveau à l'écrit, aujourd'hui je ne saurais plus dire.
J'ai fait des voyages linguistiques, mais je dois dire que ce qui m'a vraiment aidé à bien apprendre la langue, c'était d'avoir eu des professeurs captivants (le prog d'italien ne m'a pas toujours plu, surtout qu'en un an ce n'était que de l'initiation, mais la prof savait capter son auditoire) qui m'ont donné envie de continuer la découverte. Je me suis abonnée ainsi à des revues bilingues, j'ai eu des correspondants en anglais dès le collège, un peu partout dans le monde (Angleterre, Japon, Grèce...) et en italien à partir du lycée.
Pour résumer, je suis restée à un niveau de primate pour l'allemand, anglais - italien, peut-être un niveau B.
- VeniseNiveau 9
J'ai fait Anglais LV1 et italien en LV2.
Je dirais qu'en anglais j'ai seulement un petit niveau B1 (à mon grand désespoir) : je comprends assez bien l'écrit, je suis à peu près une conversation et je suis capable de m'exprimer dans la vie courante.
En italien, je dois avoir un niveau B2 mais je le pratique davantage car je vais quasiment tous les étés passer une semaine en Italie et ma famille est d'origine italienne.
Je dirais qu'en anglais j'ai seulement un petit niveau B1 (à mon grand désespoir) : je comprends assez bien l'écrit, je suis à peu près une conversation et je suis capable de m'exprimer dans la vie courante.
En italien, je dois avoir un niveau B2 mais je le pratique davantage car je vais quasiment tous les étés passer une semaine en Italie et ma famille est d'origine italienne.
- littlemaryDoyen
kensington a écrit:littlemary a écrit:Ce qui m'énerve le plus , c'est que j'ai raté quand même 2 fois mon CAPES de LM à cause la LV...(à l'écrit et à l'oral, perso je trouve ça incompréhensible : ne pas pouvoir enseigner le français car on ne sait pas parler anglais )
J'imagine que ce n'est pas cela qui va te donner le goût de te remettre à l'anglais.
même si ma collègue d'anglais m'oblige à regarder les Desperates housewives en VO ...
- InvitéInvité
Je parle bien l'italien et l'allemand.
Je me fais bien comprendre en anglais même si ça m'est moins naturel. Ca m'est plus facile à l'écrit, en fait.
Ca fait un moment que je ne suis allée ni en Allemagne ni en Angleterre, et donc il est certain que j'ai beaucoup perdu.
Mais quand, dans le cadre du jumelage de ma ville, j'ai été amenée à parler ces langues, après une heure, les choses me revenaient assez facilement.
Je me fais bien comprendre en anglais même si ça m'est moins naturel. Ca m'est plus facile à l'écrit, en fait.
Ca fait un moment que je ne suis allée ni en Allemagne ni en Angleterre, et donc il est certain que j'ai beaucoup perdu.
Mais quand, dans le cadre du jumelage de ma ville, j'ai été amenée à parler ces langues, après une heure, les choses me revenaient assez facilement.
- charlottofraiseNiveau 10
Il n'y a que la vodka que j'arrive à commander — je dois être plus convaincue et convaincante à ce moment-là. Pour le reste, il faut que je répète et que je mime ce que je veux, c'est lamentable...Caro11 a écrit:Je rajoute que j'ai fait russe en LV3 au lycée, 18 au bac: incapable de dire autre chose que oui et au revoir maintenant...
- ludi5834Niveau 5
kensington a écrit:En ce qui concerne l'enseignement des langues en primaire, je crois que les situations sont encore très inégales. Et je ne pense pas que tous les élèves fassent 4 ans de LV à ce niveau-là.
Pour celles et ceux que cela intéresse, la grille d'auto-évaluation du CECRL détaillée pour chaque activité langagière: cliquez ici
Dans ce cas, heure de renfort de langue pour les élèves qui n'ont pas ou peu fait d'anglais, d'allemand, d'espagnol ...
Mon expèrience me fait penser que nous ne sommes pas obligés de faire ou refaire les couleurs, les chiffres, les légumes... je vous jure c'est ce qu'ils m'ont fait faire en sixième et cinquième en anglais
Je suis arrivée en sixième LV1 allemand sans en avoir jamais fait (je venais du public donc il y a 10 ans à la campagne, c'était anglais obligatoire) alors que tous mes camarades qui venaient du privé et avaient déjà 2 ou 3 ans d'allemand derrière eux. Donc directement des textes, courts mais des textes... difficile pendant un mois puis on s'y fait. Je pense qu'on a pas besoin d'une liste de vocabulaire par thème pour apprendre une langue.
Merci pour le lien
- InvitéePhMonarque
Qu'en est-il pour vous ? Vous débrouillez-vous assez bien dans les
langues apprises au collège et au lycée ? Plutôt à l'oral ou à l'écrit
? En expression ou en compréhension ?
J'ai un excellent niveau en anglais ( collège/lycée, anglais renforcé au bac/licence LLCE, à l'écrit comme à l'oral ( mais il me faut quand même un temps de réadaptation quand je suis en Irlande)
Ou bien parlez-vous couramment ou presque ? Oui
Est-ce
que ce sont des séjours à l'étranger qui vous ont permis de réellement
acquérir une aisance dans la pratique de la langue ?Oui, tous les étés de la 6ème à la terminale pendant un mois, un mois et demi. C'est le mieux pour être à l'aise.
Qu'avez-vous
retiré des vos années d'enseignement ? Est-ce que certaines démarches
adoptées par vos profs vous ont particulièrement aidés ou au contraire
bloqués ? Je me souviens de textes assez rébarbatifs, toujours sur le manuel. Mais il y avait aussi les textes de civilisation, très agréables et les chansons en anglais ( je parle du secondaire)
Je m'intéresse surtout à l'expérience de celles et ceux parmi vous
qui ont principalement appris dans le cadre scolaire (pas ou peu de
séjours à l'étranger, pas de famille anglophone ou autre etc.) et votre
point de vue sur l'efficacité (ou pas) de vos cours de collège et
lycée.
Je suis donc un mauvais exemple pour l'anglais car mère prof d'anglais, études supérieures.
Mais pour l'ALLEMAND: fait de la 4ème à la 1ère et je ne sais plus rien dire du tout. Cours chiants et aucune accroche avec cette langue.Je ne peux pas la parler, ni la lire. Je n'ai plus aucune notion grammaticale: comme si ça avait été complètement évacué de ma mémoire...
Niveau C2 en anglais
Même pas A1 en allemand( faut dire que je bavardais beaucoup aussi. en classe)
langues apprises au collège et au lycée ? Plutôt à l'oral ou à l'écrit
? En expression ou en compréhension ?
J'ai un excellent niveau en anglais ( collège/lycée, anglais renforcé au bac/licence LLCE, à l'écrit comme à l'oral ( mais il me faut quand même un temps de réadaptation quand je suis en Irlande)
Ou bien parlez-vous couramment ou presque ? Oui
Est-ce
que ce sont des séjours à l'étranger qui vous ont permis de réellement
acquérir une aisance dans la pratique de la langue ?Oui, tous les étés de la 6ème à la terminale pendant un mois, un mois et demi. C'est le mieux pour être à l'aise.
Qu'avez-vous
retiré des vos années d'enseignement ? Est-ce que certaines démarches
adoptées par vos profs vous ont particulièrement aidés ou au contraire
bloqués ? Je me souviens de textes assez rébarbatifs, toujours sur le manuel. Mais il y avait aussi les textes de civilisation, très agréables et les chansons en anglais ( je parle du secondaire)
Je m'intéresse surtout à l'expérience de celles et ceux parmi vous
qui ont principalement appris dans le cadre scolaire (pas ou peu de
séjours à l'étranger, pas de famille anglophone ou autre etc.) et votre
point de vue sur l'efficacité (ou pas) de vos cours de collège et
lycée.
Je suis donc un mauvais exemple pour l'anglais car mère prof d'anglais, études supérieures.
Mais pour l'ALLEMAND: fait de la 4ème à la 1ère et je ne sais plus rien dire du tout. Cours chiants et aucune accroche avec cette langue.Je ne peux pas la parler, ni la lire. Je n'ai plus aucune notion grammaticale: comme si ça avait été complètement évacué de ma mémoire...
Niveau C2 en anglais
Même pas A1 en allemand( faut dire que je bavardais beaucoup aussi. en classe)
- nuagesGrand sage
j'ai fait de l'anglais pendant toute ma scolarité en LV1 et pourtant je n'ai qu'un niveau élémentaire, ce qui me désespère car j'aimerais parler couramment. Je comprends les textes écrits mais je suis muette à l'oral: ni le vocabulaire ni les tournures ne me viennent spontanément! Impossible d'entretenir une conversation. Nous étions nombreux dans les classes et nos professeurs nous donnaient essentiellement du travail à l'écrit.
J'ai fait latin et grec...que j'ai dû abandonner en fac, vu mon niveau! Je me demande même maintenant si j'ai un jour étudié ces langues
MAIS je parle couramment l'italien que je n'ai jamais étudié! J'ai fait de longs séjours en Italie pendant plus de 10 ans, je peux comprendre aisément un film italien en VO , même en dialecte, les sous-titres français me gênent même parfois!
J'ai fait latin et grec...que j'ai dû abandonner en fac, vu mon niveau! Je me demande même maintenant si j'ai un jour étudié ces langues
MAIS je parle couramment l'italien que je n'ai jamais étudié! J'ai fait de longs séjours en Italie pendant plus de 10 ans, je peux comprendre aisément un film italien en VO , même en dialecte, les sous-titres français me gênent même parfois!
- Invité23Fidèle du forum
Je crois avoir un bon niveau d'anglais, puisque j'en ai fait 3 années intensives en prépa (où j'ai obtenu le First Certificate). J'aimais bien ça en plus : les commentaires comparés, versions et thèmes à gogo (j'avais Mireille Golaszewski à l'époque).
J'ai continué encore 3 ans à la fac et ai obtenu une TB note au CAPES
J'ai continué encore 3 ans à la fac et ai obtenu une TB note au CAPES
- ludi5834Niveau 5
Juste incroyable sur un autre forum (pas aussi bien que celui-ci je vous rassure)
Bonjour,
Je suis T1 chargé d'un cycle 3 entier(3 classes) et pendant 2 jours j'aurai un cm1-cm2 et je dois faire 45min 1heure d'allemand...
Je ne parle pas allemand!!
Auriez-vous des séances d'allemand?
Merci pour votre aide...
Imaginez ma tête à la lecture du post...
Bonjour,
Je suis T1 chargé d'un cycle 3 entier(3 classes) et pendant 2 jours j'aurai un cm1-cm2 et je dois faire 45min 1heure d'allemand...
Je ne parle pas allemand!!
Auriez-vous des séances d'allemand?
Merci pour votre aide...
Imaginez ma tête à la lecture du post...
- CarabasVénérable
Pareil. J'ai eu 13 à l'écrit du CAPES et 12 à l'oral, je ne sais pas comment j'ai fait surtout pour l'oral. Mais je ne comprends pas un film en VO sans les sous titres.nuages a écrit:j'ai fait de l'anglais pendant toute ma scolarité en LV1 et pourtant je n'ai qu'un niveau élémentaire, ce qui me désespère car j'aimerais parler couramment. Je comprends les textes écrits mais je suis muette à l'oral: ni le vocabulaire ni les tournures ne me viennent spontanément! Impossible d'entretenir une conversation. Nous étions nombreux dans les classes et nos professeurs nous donnaient essentiellement du travail à l'écrit.
Et c'est pareil en espagnol et en italien (bon, l'italien remonte au bac).
Page 2 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum