Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
awqasiri
awqasiri
Niveau 2

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par awqasiri Jeu 24 Juin - 10:53
Bonjour à tou(te)s,

Je viens d'être nommé au lycée, suite à une mesure de carte scolaire, après 12 ans en collège. Je n'ai fait que mon année de stage en lycée, il y a donc longtemps. Je suis assez déboussolé, voire angoissé, car je ne comprends rien à la manière dont se font les cours de langues au lycée. J'ai regardé les nouveaux programmes, ok il y a 8 axes avec 2 séquences par axe, pas de problème. Mais je ne vois pas comment organiser mes préparations d'une part et comment se déroulent les séances d'autre part. J'ai l'impression que c'est complètement différent du collège.

Par exemple au collège j'avais l'habitude de partager mon tableau en 3 : une partie vocabulaire, une partie point de grammaire (souvent distribué sous forme de photocopie) et une partie trace écrite (voir pièce jointe). Est-ce que vous faites comme cela au lycée? Est-ce qu'ils ne doivent copier qu'à la fin de l'heure comme au collège? Doivent-ils au début de chaque heure se demander la date et faire l'appel en espagnol?

Comment faites-vous vos préparations? Sous forme de tableaux par séance (voir pièce jointe) avec les objectifs lexicaux, grammaticaux, culturels, les compétences, etc.? Est-ce que vous préparez en détail la mise en oeuvre? Combien de leçons et de documents par séquence?

J'ai commencé à préparer la première leçon "Etiquétame" dans Pura Vida 2nde et j'avoue ne pas savoir comment présenter cela aux élèves ni comment "faire le chef d'orchestre" comme on nous encourage à le faire.

En gros je ne sais pas à quoi ressemble une séance d'espagnol au lycée et si la préparation doit être très fouillée. J'espère ne pas avoir été trop confus dans mon explication. Si vous avez des exemples de vos préparations et de leçons copiées par les élèves je suis preneur. Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée 1482308650
Fichiers joints
Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Attachment
TEC 3e - SEQ.03.pdf Séances en classe (ce que devaient recopier les élèves)Vous n'avez pas la permission de télécharger les fichiers joints.(211 Ko) Téléchargé 48 fois
Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Attachment
3e - TAB.SEQ.03.pdf Tableau de préparation de séquenceVous n'avez pas la permission de télécharger les fichiers joints.(197 Ko) Téléchargé 40 fois
Littlebluebird
Littlebluebird
Niveau 1

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Littlebluebird Jeu 24 Juin - 12:26
Je rejoins ce fil car j'ai les mêmes interrogations en anglais, mais je suppose que des conseils pour l'Espagnol peuvent s'appliquer à toutes les LV 😁
Je n'ai par contre jamais jamais fait de lycée (stage en collège puis collège pendant 2 ans...)
Lord Steven
Lord Steven
Érudit

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Lord Steven Ven 25 Juin - 7:44
Mon Dieu que vous vous compliquez la vie!!! En LV l'idéal est que pour chaque axe vojs ayez pu prévoir une batterie de documents vojs permettant de travailler CE, CO, EE et un point linguistique propre. Pour l'EO sachez que les élèves de lycée sont généralement peu diserts, donc le test de connaissance individuel en début d'heure est toujours bienvenu, avec un peu d'échange entre vous et l'élève testé. Globalement on essaie de leur faire acquérir plus d'autonomie au fil de leurs années de lycée, donc copiage du tableau à la fin de l'heure en seconde, après c'est vous qui voyez. Les travaux de groupes leur plaisent généralement assez, mais ne faites pas que cela sinon certains se reposent sur les autres. Bon courage pour votre arrivée en lycée, prenez cela comme une chance, tant de collègues de LV demandent leur mutation pour le lycée sans y parvenir.. . En revanche préparez vous tout de même aune charge de correction importante, notamment en EE: il faut au moins 3h pour corriger un paquet de terminales, et vu le faible horaire hebdomadaire, je vous laisse imaginer le nombre de classes....

_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée 929169480
cit6
cit6
Niveau 6

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par cit6 Ven 25 Juin - 8:40
Bonjour awqasiri
awqasiri a écrit:Bonjour à tou(te)s,

il y a 8 axes avec 2 séquences par axe, pas de problème.


Mais il n'y a officiellement que 6 axes à traiter, et cette année, avec les demi-groupes et le distanciel, je n'ai pu en faire que 4 (et une seule séquence/thème par axe: j'aime  bien fouiller un thème). Comme l'a dit Lord Steven, c'est surtout la recherche des documents et la correction des copies qui prend du temps (3h pour un paquet de terminal, tu es rapide Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée 1138077204 : moi, c'est le double pour des copies CE+EE, peut-être qu'en espagnol, ils en écrivent plus ? en tout cas, moi, j'en écris beaucoup sur leurs copies  :sourit: ).
Pour l'appel et la date, non, je ne le fais plus: ça prend du temps et on n'en a pas beaucoup au lycée (en début de seconde, certains sont surpris et demandent parfois la date: je leur dis que depuis 3 ans qu'ils l'écrivent au collège, ils n'ont plus besoin de moi s'ils veulent l'écrire sur leur cahier  Wink ).
Par contre, je fais toujours une trace écrite pour les textes étudiés en cours.
Pour la grammaire, j'en fais de moins en moins de la seconde à la terminale: en terminale, seulement des points qui posent problème aux élèves après avoir corrigé des copies par exemple, ou quand vraiment c'est un point très récurrent dans un document étudié.

Mais bien sûr, on a la chance d'être encore assez libres dans notre mise en oeuvre pédagogique donc tu fais comme tu veux, idem pour le choix des thèmes et des documents: tu n'es pas obligée de suivre le livre ou même un livre de classe. Tu peux définir tes propres thèmes et choisir des documents ne figurant dans aucun manuel (c'est souvent le cas pour des documents de CO, mais je le fais aussi parfois pour des documents écrits): c'est ce qui fait encore pour moi l'intérêt de notre métier Very Happy .

Perso, j'ai un peu le problème inverse: je n'ai jamais enseigné en collège (sauf mon année de stage, il y a plus de 20 ans, et qui ne s'était pas bien passée), et l'an prochain, je vais me coltiner les 3ème prépa pro affraid . Aucune idée de quoi faire heu  (d'autant plus que les collègues m'ont prévenu: c'est 90 à 100% de discipline, et s'ils savent enfin dire "Me llamo ...., tengo ... años, vivo en ..." sans faute à la fin de l'année, on peut s'estimer heureux Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée 2164541516 , je sens que je vais leur passer Coco toute l'année, moi Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée 1665347707).

Bonne chance dans ta nouvelle affectation awqasiri.
Cit6.
piesco
piesco
Modérateur

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par piesco Ven 25 Juin - 9:03
awqasiri a écrit:Bonjour à tou(te)s,

Je viens d'être nommé au lycée, suite à une mesure de carte scolaire, après 12 ans en collège. Je n'ai fait que mon année de stage en lycée, il y a donc longtemps. Je suis assez déboussolé, voire angoissé, car je ne comprends rien à la manière dont se font les cours de langues au lycée. J'ai regardé les nouveaux programmes, ok il y a 8 axes avec 2 séquences par axe, pas de problème. Mais je ne vois pas comment organiser mes préparations d'une part et comment se déroulent les séances d'autre part. J'ai l'impression que c'est complètement différent du collège.

Par exemple au collège j'avais l'habitude de partager mon tableau en 3 : une partie vocabulaire, une partie point de grammaire (souvent distribué sous forme de photocopie) et une partie trace écrite (voir pièce jointe). Est-ce que vous faites comme cela au lycée? Est-ce qu'ils ne doivent copier qu'à la fin de l'heure comme au collège? Doivent-ils au début de chaque heure se demander la date et faire l'appel en espagnol?

Comment faites-vous vos préparations? Sous forme de tableaux par séance (voir pièce jointe) avec les objectifs lexicaux, grammaticaux, culturels, les compétences, etc.? Est-ce que vous préparez en détail la mise en oeuvre? Combien de leçons et de documents par séquence?

J'ai commencé à préparer la première leçon "Etiquétame" dans Pura Vida 2nde et j'avoue ne pas savoir comment présenter cela aux élèves ni comment "faire le chef d'orchestre" comme on nous encourage à le faire.

En gros je ne sais pas à quoi ressemble une séance d'espagnol au lycée et si la préparation doit être très fouillée. J'espère ne pas avoir été trop confus dans mon explication. Si vous avez des exemples de vos préparations et de leçons copiées par les élèves je suis preneur. Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée 1482308650

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée 3795679266

Mes préparations sont très sommaires : j'écris le nom de la séquence dans un bout de papier, avec le nombre et noms des documents des séances et puis... je l'égare.
Mais je ne suis pas un exemple à suivre. :oups:
Caspar
Caspar
Prophète

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Caspar Ven 25 Juin - 10:12
À mon avis tu t'y mettras assez vite, les cours de lycée et de collège ne sont pas si différents. 

Pour les axes, demande à tes futurs collègues comment ils s'organisent. Mes collègues d'espagnol traitent les mêmes axes dans le même ordre et à partir du même manuel. En anglais nous nous sommes simplement mis d'accord sur deux axes à traiter obligatoirement avant les e3c1...qui n'existent déjà plus et maintenant on parle de la suppression des EC donc il verra l'année prochaine. Une séquence peut souvent être rattachée à deux axes (de toute façon ces axes n'ont pas grand intérêt, mais ça oblige à varier les thèmes. En tout cas pour moi l'axe "sport" en seconde est relégué à mois de juin 😀)
awqasiri
awqasiri
Niveau 2

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par awqasiri Ven 25 Juin - 12:00
Merci pour vos conseils. Je vois que je me prends beaucoup la tête pour rien mais j'ai besoin de bien structurer les choses sinon je suis perdu et je suis resté sur la manière de préparer apprise lors de mon année de stage il y a 13 ans...
-Piesco j'aimerais être aussi zen que toi.
-Cit6, je serais toi, pour les 3e prépa pro je reprendrais le programme de 5e histoire de bien poser les bases.
-Lord Steven, mes collègues font comme toi : leur séquence c'est une collection de documents mais les objectifs n'apparaissent pas ni la mise en oeuvre. Et c'est pour la mise en oeuvre que je ne me sens pas au top, toujours à faire des questions, des repérages, des amorces...
-Je suis étonné d'apprendre que les EC vont disparaître! Devons-nous nous attendre une énième réforme du lycée qui rebattra les cartes après les élections de 2022?
Caspar
Caspar
Prophète

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Caspar Ven 25 Juin - 19:38
Les réformes sont une constante dans ce "mammouth" censé être immuable mais on a quand même bien senti passer la dernière et elle n'a pas fini de faire des vagues.
avatar
Mariposa42
Niveau 6

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Mariposa42 Mer 26 Juil - 11:46
Bonjour,

Je fais remonter ce topic pour vous demander comment se passe l'évaluation au Bac. Est-ce qu'il y a toujours les E3C ou équivalent ou est-ce que ce sont les moyennes trimestrielles / semestrielles qui sont remontées pour le Bac?

Merci Smile
Caspar
Caspar
Prophète

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Caspar Mer 26 Juil - 13:21
Mariposa42 a écrit:Bonjour,

Je fais remonter ce topic pour vous demander comment se passe l'évaluation au Bac. Est-ce qu'il y a toujours les E3C ou équivalent ou est-ce que ce sont les moyennes trimestrielles / semestrielles qui sont remontées pour le Bac?

Merci Smile

Il n'y a plus d'E3C devenues EC avant de disparaître complètement, ce sont maintenant les notes du contrôle continu qui comptent pour le bac et les compétences que tu valideras pour le livret scolaire qui comptent pour "l'attestation de langue" (si elle existe toujours elle aussi car personne n'en a parlé cette année).
dandelion
dandelion
Vénérable

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par dandelion Mer 26 Juil - 20:09
Est-ce que la moyenne qui compte pour le bac est la même que la moyenne trimestrielle ou est-ce que les enseignants peuvent choisir seulement certaines notes pour le bac? J’ai vu qu’il fallait trois évaluations pour la certification (qui existe peut-être ou peut-être plus?) mais je n’ai pas compris comment on pouvait évaluer l’oral puisqu’il faudrait faire passer les élèves dix minutes chacun deux fois sur l’année avec des classes de plus de trente élèves.
Jenny
Jenny
Médiateur

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Jenny Mer 26 Juil - 20:26
La moyenne est la même excepté si elle est non représentative (auquel cas, il peut y avoir une épreuve de remplacement).
dandelion
dandelion
Vénérable

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par dandelion Mer 26 Juil - 20:39
Merci! A toutes fins utiles, il y a un guide de l’évaluation disponible sur Eduscol (https://eduscol.education.fr/2688/modalites-d-evaluation-pour-le-baccalaureat). Je trouve cela très vague par rapport à l’ancien bac. Si on n’accorde pas le niveau B2 à un élève il se passe quelque chose ou c’est sans conséquence?
Thewingsofthedove
Thewingsofthedove
Niveau 2

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Thewingsofthedove Mer 26 Juil - 20:47
dandelion a écrit:Merci! A toutes fins utiles, il y a un guide de l’évaluation disponible sur Eduscol (https://eduscol.education.fr/2688/modalites-d-evaluation-pour-le-baccalaureat). Je trouve cela très vague par rapport à l’ancien bac. Si on n’accorde pas le niveau B2 à un élève il se passe quelque chose ou c’est sans conséquence?
C’est sans conséquence car il s’agit d’une attestation (la certification c’est tout autre chose). Il est même indiqué sur la page educscol consacrée à l’attestation qu’il n’y a aucune obligation d’organiser des épreuves spécifiques pour la délivrer. Ne vous tracassez pas avec ça, encore moins avec les oraux de 10 minutes car il s’agissait de l’ancienne version du baccalauréat. Vous aurez à cocher en fin d’année dans le livret scolaire le niveau atteint pour chacune des compétences et la machine fera une moyenne et les élèves pourront ensuite télécharger l’attestation sur Cyclades.
Caspar
Caspar
Prophète

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Caspar Mer 26 Juil - 20:49
dandelion a écrit:Merci! A toutes fins utiles, il y a un guide de l’évaluation disponible sur Eduscol (https://eduscol.education.fr/2688/modalites-d-evaluation-pour-le-baccalaureat). Je trouve cela très vague par rapport à l’ancien bac. Si on n’accorde pas le niveau B2 à un élève il se passe quelque chose ou c’est sans conséquence?

Sans conséquence car le B2 correspond à 20/20 donc tous les élèves ne l'ont pas atteint en fin de terminale. Cette "attestation de langue" est encore un machin lancé en grande pompe et qui est vite plus ou moins tombé dans l'oubli sans toutefois disparaître complètement. 

Pour le nombre d'évaluations par trimestre il faut que tu vérifies dans le PLE de ton établissement mais personne ne contrôle, le pire qui puisse arriver étant de tomber sur des parents un peu pointilleux mais la plupart ignorent jusqu'à l'existence du PLE. Si tu évalues tes élèves régulièrement et équitablement il n'y aura pas trop se problèmes (mais les élèves suivent leurs moyennes de très près because Parcoursup).

PS: je plussoie le message précédent, beaucoup de collègues en lycée parlent couramment de "certification" alors qu'il s'agit d'une "attestation".

Nous avons organisé dans mon lycée une épreuve d'expression orale sur le modèle de l'ancien bac et des défuntes E3C mais ça donne beaucoup de travail à la direction, ça embête les collègues des autres matières et mêmes les collègues de LV ne sont pas tous pour donc je ne sais pas si ça va perdurer.
valle
valle
Expert

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par valle Mer 26 Juil - 21:04
Voici un sujets qui m'intéresse...
Thewingsofthedove a écrit:
C’est sans conséquence car il s’agit d’une attestation (la certification c’est tout autre chose).
Je ne fais pas parie des collègues dont @Caspar parle et qui parlent de "certification", or j'avoue qu'à chaque fois que j'entends cet argument je suis un peu dérouté. Quelle est la différence entre une "attestation" et une "certification" ? Pour moi, le papier délivré avec le bac et estampillé EN affirme ("atteste", c'est-à-dire "certifie par écrit", selon la définition de l'Académie) que telle personne a tel niveau. Quelle est la différence avec les "certifications" classiques ? Le terme choisi est censé indiquer aux éventuels récepteurs de la chose que ce n'est qu'un papier qui ne veut rien dire ? Si je suis une entreprise privée, une université étrangère, etc., quelle est la différence que je dois faire entre une "certification" et une "attestation" ?
Thewingsofthedove
Thewingsofthedove
Niveau 2

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Thewingsofthedove Mer 26 Juil - 21:09
valle a écrit:Voici un sujets qui m'intéresse...
Thewingsofthedove a écrit:
C’est sans conséquence car il s’agit d’une attestation (la certification c’est tout autre chose).
Je ne fais pas parie des collègues dont @Caspar parle et qui parlent de "certification", or j'avoue qu'à chaque fois que j'entands cet argument je suis un peu dérouté. Quelle est la différence entre une "attestation" et une "certification". Pour moi, le papier délivré avec le bac et estampillé EN affirme que telle personne a tel niveau, quelle est la différence avec les "certifications" classiques ? Le terme choisi est censé indiquer aux éventuels récepteurs de la chose que ce n'est qu'un papier qui ne veut rien dire ? Si je suis une entreprise privée, une université étrangère, etc., quelle est la différence que je dois faire entre une "certification" et une "attestation" ?
Vous êtes sur la voie. Une certification a une valeur officielle. Par exemple le CLES ou la certification Cambridge sont des certifications et ont une valeur officielle (bien que le CLES ne certifie qu’au niveau européen). J’ai appris l’arabe cette année avec un organisme qui m’a délivré une attestation et il est bien écrit dessus qu’il n’a pas de valeur pour reconnaître officiellement mon niveau. Si je voulais faire reconnaître mon niveau, il faudrait passer une certification.
Caspar
Caspar
Prophète

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Caspar Mer 26 Juil - 21:11
valle a écrit:Voici un sujets qui m'intéresse...
Thewingsofthedove a écrit:
C’est sans conséquence car il s’agit d’une attestation (la certification c’est tout autre chose).
Je ne fais pas parie des collègues dont @Caspar parle et qui parlent de "certification", or j'avoue qu'à chaque fois que j'entands cet argument je suis un peu dérouté. Quelle est la différence entre une "attestation" et une "certification". Pour moi, le papier délivré avec le bac et estampillé EN affirme que telle personne a tel niveau, quelle est la différence avec les "certifications" classiques ? Le terme choisi est censé indiquer aux éventuels récepteurs de la chose que ce n'est qu'un papier qui ne veut rien dire ? Si je suis une entreprise privée, une université étrangère, etc., quelle est la différence que je dois faire entre une "certification" et une "attestation" ?

On parle de "certification" plutôt pour le CEC par exemple (Cambridge English Certificate) que passent certains élèves et qui a des équivalents pour les autres langues je crois, d'où la nécessité de faire la nuance même si au fond cette attestation avait pour but au départ d'être en effet une certification. Bref, la nuance est mince mais pour être précis il faut bien dire "attestation" (au départ on nous avait demander de faire des évaluations spécifiques au troisième trimestre, sans rapport avec les séquences étudiées en classe pour faire style c'est un examen mais sans être un examen, et moins cher que le bac). Vu la tronche du troisième trimestre, ils ont réalisé que ce n'était pas possible et maintenant c'est calculé automatiquement à partir du livret.
valle
valle
Expert

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par valle Mer 26 Juil - 21:22
En effet, il y a des équivalents dans d'autres langues (en espagnol, la certification "universelle" est celle de l'Instituto Cervantes), mais je ne comprends pas ce que "ce n'est pas une certification, mais une attestation" est censé vouloir dire. Cela atteste d'un niveau, mais cela ne certifie rien ? Je ne saisis pas la nuance. Il n'y pas à ma connaissance dans le domaine une distinction qui soit connue de tout le monde, c'est une invention de l'ÉN qui doit magiquement devenir évidente pour tous les acteurs.
Tu as l'air de dire que "certification" implique des épreuves spécifiques, mais il n'y a rien dans les mots "attestation" ou "certification" qui impose cela.
Honnêtement, si j'avais à traduire "attestation du niveau de langue" ou "certification du..." à l'espagnol, j'utiliserais le même mot.
Caspar
Caspar
Prophète

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Caspar Mer 26 Juil - 21:25
valle a écrit:En effet, il y a des équivalents dans d'autres langues (en espagnol, la certification "universelle" est celle de l'Instituto Cervantes), mais je ne comprends pas ce que "ce n'est pas une certification, mais une attestation" est censé vouloir dire. Cela atteste d'un niveau, mais cela ne certifie rien ? Je ne saisis pas la nuance. Il n'y pas à ma connaissance dans le domaine une distinction qui soit connue de tout le monde, c'est une invention de l'ÉN qui doit magiquement devenir évidente pour tous les acteurs.
Tu as l'air de dire que "certification" implique des épreuves spécifiques, mais il n'y a rien dans les mots "attestation" ou "certification" qui impose cela.

Tu me poses une colle, je ne sais pas exactement, mais comme dans mon lycée certains élèves passent le Cambridge il est utile de faire la distinction avec l'attestation. (Et même plus vraiment maintenant puisque que nous cochons des cases dans le livret et je ne sais pas du tout ce que reçoivent les élèves et ce qu'ils en font).
valle
valle
Expert

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par valle Mer 26 Juil - 21:31
Thewingsofthedove a écrit:
valle a écrit:Voici un sujets qui m'intéresse...
Thewingsofthedove a écrit:
C’est sans conséquence car il s’agit d’une attestation (la certification c’est tout autre chose).
Je ne fais pas parie des collègues dont @Caspar parle et qui parlent de "certification", or j'avoue qu'à chaque fois que j'entands cet argument je suis un peu dérouté. Quelle est la différence entre une "attestation" et une "certification". Pour moi, le papier délivré avec le bac et estampillé EN affirme que telle personne a tel niveau, quelle est la différence avec les "certifications" classiques ? Le terme choisi est censé indiquer aux éventuels récepteurs de la chose que ce n'est qu'un papier qui ne veut rien dire ? Si je suis une entreprise privée, une université étrangère, etc., quelle est la différence que je dois faire entre une "certification" et une "attestation" ?
Vous êtes sur la voie. Une certification a une valeur officielle. Par exemple le CLES ou la certification Cambridge sont des certifications et ont une valeur officielle (bien que le CLES ne certifie qu’au niveau européen). J’ai appris l’arabe cette année avec un organisme qui m’a délivré une attestation et il est bien écrit dessus qu’il n’a pas de valeur pour reconnaître officiellement mon niveau. Si je voulais faire reconnaître mon niveau, il faudrait passer une certification.
Je ne le pense pas. Qu'est-ce qu'une "valeur officielle" pour toi ? Les universités, écoles d'ingénieurs, etc., peuvent reconnaître telle ou telle certification, mais les certifications Cambridge sont délivrées par une institution complètement externe à l'État, rien ne l'oblige à reconnaître officiellement ce qu'elles certifient.
À contrario, des entreprises privées, des institutions étrangères, reconnaissent volontiers des certifications (Cambridge, TOEFL) parce qu'elles pensent pouvoir y faire confiance, il ne s'agit pas du statut "officiel".
Le CLES, en revanche, est en effet reconnu par l'État (par tous les états de l'UE en principe).
Tu veux dire que lorsque le recteur signe un papier qui indique que telle personne a atteint tel niveau dans telle langue, l'État ne reconnaît pas officiellement que telle personne a atteint tel niveau ? Qu'il demande aux futurs récepteurs du document (entreprises, institutions) de ne pas considérer que la personne a atteint tel niveau ? Il faut avouer que c'est un peu bizarre...
Ne confonds-tu pas "valeur officielle" avec "valeur consensuellement reconnue" ?


Dernière édition par valle le Mer 26 Juil - 21:55, édité 6 fois
valle
valle
Expert

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par valle Mer 26 Juil - 21:36
Caspar a écrit:
valle a écrit:En effet, il y a des équivalents dans d'autres langues (en espagnol, la certification "universelle" est celle de l'Instituto Cervantes), mais je ne comprends pas ce que "ce n'est pas une certification, mais une attestation" est censé vouloir dire. Cela atteste d'un niveau, mais cela ne certifie rien ? Je ne saisis pas la nuance. Il n'y pas à ma connaissance dans le domaine une distinction qui soit connue de tout le monde, c'est une invention de l'ÉN qui doit magiquement devenir évidente pour tous les acteurs.
Tu as l'air de dire que "certification" implique des épreuves spécifiques, mais il n'y a rien dans les mots "attestation" ou "certification" qui impose cela.

Tu me poses une colle, je ne sais pas exactement, mais comme dans mon lycée certains élèves passent le Cambridge il est utile de faire la distinction avec l'attestation. (Et même plus vraiment maintenant puisque que nous cochons des cases dans le livret et je ne sais pas du tout ce que reçoivent les élèves et ce qu'ils en font).
Oui, je comprends la différence, c'était juste pour dire que cette histoire de "ce n'est pas une certification mais une attestation", dit comme si cela avait un sens clair, me laisse perplexe.
Caspar
Caspar
Prophète

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par Caspar Mer 26 Juil - 21:58
Disons que ça a un sens dans le contexte du lycée, pour savoir de quoi on parle entre collègues.
dandelion
dandelion
Vénérable

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par dandelion Mer 26 Juil - 22:13
Il y a une différence entre une attestation et un diplôme également. L’attestation se veut indicative, la certification a une valeur plus ‘légale’. Dans le cadre des certifications, on n’est pas évalué par une personne isolée mais par plusieurs personnes ou un organisme (le TOEIC est basé sur des QCM qui ne sont pas faits par une personne isolée). L’ancien bac n’était pas non plus basé sur le jugement, aussi professionnel fut-il, d’une seule personne, puisque les sujets étaient nationaux (ou académiques si on remonte plus loin en arrière) et que les instructions et l’harmonisation des notes limitaient l’arbitraire.
valle
valle
Expert

Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée Empty Re: Conseils utiles pour préparer les cours d'espagnol au lycée

par valle Jeu 27 Juil - 5:36
dandelion a écrit:Il y a une différence entre une attestation et un diplôme également. L’attestation se veut indicative, la certification a une valeur plus ‘légale’.
La notion de "diplôme" est clairement définie par la tradition, par la législation, etc. Or d'où vient cette distinction entre "attestation" et "certification" ? Je pourrais dire juste le contraire et ce ne serait pas moins vrai : la certification se veut indicative, l'attestation (signée par le Recteur, estampillée EN et qui découle d'un cadre d'évaluation légal) se veut plus "légale".
Je ne vois toujours pas ce qui doit indiquer au bénéficiaire du papier ou aux récepteurs externes (État, universités, institutions étrangères, entreprises privées) que l'attestation de langues n'atteste pas, ou ne certifie pas, d'un niveau de langue reconnu par l'ÉN.
Une attestation de réussite ou de présence ne certifient-elles pas ce qu'elles attestent ?

(Je suis désolé: croyez-vous qu'il faudrait détacher le sujet sur un fil dédié "L'attestation de langues au lycée" et laisser celui-ci pour la préparation des cours ?)
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum