Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Robin
Robin
Fidèle du forum

Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche Empty Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche

par Robin Dim 08 Mar 2015, 20:38
Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche, PUF, Perspectives critiques

Marcel Conche, né le 27 mars 1922 à Altillac, est un philosophe français, professeur émérite de philosophie à la Sorbonne. Marcel Conche est le fils de Romain Conche, un modeste cultivateur corrézien, et de Marie-Louise Farge. Il débute sa scolarité au cours complémentaire de Beaulieu-sur-Dordogne et la poursuit à l'Ecole normale primaire de Tulle. Il étudie un temps au lycée Edmond-Perrier. De 1940 à 1944, il est élève-maître à l'école normale primaire de Tulle puis instituteur. Il étudie ensuite au Centre de formation professionnelle de Limoges puis à la Faculté des lettres de Paris. Il obtient successivement la licence de philosophie (1946), le diplôme d'études supérieures de philosophie (1947) et enfin l'agrégation (1950), toujours dans cette discipline. Marcel Conche enseigne successivement aux lycées de Cherbourg (1950-1952), d'Évreux (1952-1958) et de Versailles (1958-1963). Conche occupe ensuite les postes d'assistant puis maître-assistant de philosophie à la faculté des lettres de Lille et de maître-assistant à l'université Paris I (1969 à 1978). De 1977 à 1980, il est directeur de l'UER de philosophie de l'université de Paris I. Il est nommé en 1978 professeur de philosophie à l'université de Paris I, fonction qu'il occupera une décennie, avant de prendre sa retraite le 30 septembre 1988 à Treffort (Ain). En 2008, il quitte le continent et s'installe en Corse, à Aléria, où il termine le 5eme tome de son journal, Corsica, publié en 2010

Le Tao-te king, " Livre (king) de la Voie (Tao) et de la Vertu (Te) ", est attribué à Lao-tseu. C'est l'ouvrage fondateur du taoïsme philosophique (Tao-kia), à distinguer du taoïsme religieux ou religion taoïste (Tao-kiao), lequel, tout en se réclamant du patronage des philosophes, pullule en de nombreuses sectes qui font une large part, souvent, à la magie et à la superstition. Pendant longtemps, on s'en est tenu, sur Lao-tseu, a ce qu'en dit l'historien chinois Sseu-ma Ts'ien (145-86 av. J -C ). " Lao-tseu " (" Vieux philosophe ") est un surnom, le nom de famille étant Li ("prunier"), Eùl ("oreille") son prénom, T'an le nom qu'on lui donna après sa mort ("Maître"). Il serait natif du village de K'iu-jen, au royaume de Tch'ou (aujourd'hui Ho-Nan). Il aurait été archiviste à la cour impériale, à Lo-yang (sur le fleuve Jaune). Constatant la décadence de la dynastie des Tcheou, il aurait abandonne sa fonction, serait parti vers l'Ouest. À la frontière du royaume, le gardien de la passe de Han Kou lui aurait demandé de laisser un écrit. Ainsi aurait-il laissé les cinq mille caractères du Tao-te king, ouvrage en deux parties, l'une débutant par le mot Tao, l'autre par le mot Te.

"Notre époque est celle de la prise de conscience de l'unité humaine. Dès lors, il est temps que la philosophie accomplisse sa vocation à l'universalité. Comme la nature est cela seul qui s'offre avec évidence à tous les hommes, une philosophie œcuménique ne peut être qu'une philosophie de la Nature. Or, si l'on lit le Tao-te king avec, en pensée, la philosophie naturaliste des Grecs d'avant Socrate, celle, en particulier, d'Héraclite, on se trouve en pays familier, et l'on vérifie que les mêmes évidences essentielles s'imposent à tous les humains, à tous ceux du moins capables d'appréhender la Nature dans l'Ouvert. " (Marcel Conche)

Le Tao te king est attribué à Lao Tseu. Celui-ci aurait rencontré Confucius (550 à 479 av J. C.) contemporain d’Héraclite. Sage déjà vénéré au temps de Confucius, plus âgé que ce dernier, Lao Tseu serait contemporain de Pythagore.

Le Tao-Te king, Livre (king) de la Voie (Tao) et de la Vertu (Te) , l’ouvrage fondateur du taoïsme philosophique, est attribué à Lao-tseu. Selon la légende, Lao-Tseu aurait rencontré Confucius et lui aurait tenu des propos obscurs, ce qui aurait fait dire à ce dernier que Lao-Tseu était » insaisissable comme un dragon « . Entre légende ou réalité, nul ne peut trancher. Mais reste un livre sacré, lui aussi sibyllin, que Marcel Conche, grand philosophe contemporain, a traduit et commenté pour nous, afin d’éclaircir la Voie taoïste de la sagesse en rapprochant la philosophie orientale, qui nous est souvent étrangère, de la philosophie des Antésocratiques, dont Lao-Tseu aurait été le contemporain. En guise d’introduction au texte intégral, Marcel Conche distingue et développe les principaux points de la philosophie taoïste, afin de baliser la lecture de ce texte ardu et essentiel de points de lumière indispensables à la compréhension du texte.

M. Conche commente le sens du livre, la sagesse, comment l’acquérir selon Lao Tseu. Les éclaircissements apportés permettent enfin de comprendre et d’assimiler les principes de la philosophie taoïste, et font du Tao-Te king un livre accessible digne de figurer parmi les classiques de la philosophie antique. (source : Blog Librairie C'est la faute à Voltaire)








Nom d'utilisateur
Nom d'utilisateur
Niveau 10

Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche Empty Re: Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche

par Nom d'utilisateur Dim 08 Mar 2015, 22:07
Le terme "traduction" laisse malencontreusement dans l'ombre l'indispensable passeur sinologue, quelles que soient par ailleurs les connaissances de M. Conche en chinois classique. Sauf erreur, M. Conche a utilisé l'édition bilingue annotée du sinologue espagnol Carmelo Elorduy : Lao-tse, Tao Te Ching, Tecnos, Madrid, 1996.
(sauf que la latinisation est censée être en pīnyīn chez Elorduy - mais pas dans le titre que je cite, et, à en croire ces notices, en latinisation Wade chez Conche : petit mystère, là. Je n'ai pas ces livres).

Ou je me trompe du tout au tout, le passeur / la passeuse fut autre ? Anne Cheng (1997) ne mentionne pas cette traduction, signalant qu'il en existe un nombre "impressionnant".
Levincent
Levincent
Niveau 9

Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche Empty Re: Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche

par Levincent Lun 09 Mar 2015, 09:11
Ah, le Tao te King ! L'un de mes premiers amours !

Robin a écrit:
Selon la légende, Lao-Tseu aurait rencontré Confucius et lui aurait tenu des propos obscurs, ce qui aurait fait dire à ce dernier que Lao-Tseu était  » insaisissable comme un dragon « . Entre légende ou réalité, nul ne peut trancher.

Oui, enfin, c'est la version de Tchouang-tseu, qui se plaît à ridiculiser régulièrement Confucius en le mettant en scène face à un sage taoïste qui le laisse coi. Anne Cheng, dans cette vidéo, expose l'une des différences essentielles entre Lao-tseu et Confucius.
Robin
Robin
Fidèle du forum

Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche Empty Re: Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche

par Robin Lun 09 Mar 2015, 09:56
Nom d'utilisateur a écrit:Le terme "traduction" laisse malencontreusement dans l'ombre l'indispensable passeur sinologue, quelles que soient par ailleurs les connaissances de M. Conche en chinois classique. Sauf erreur, M. Conche a utilisé l'édition bilingue annotée du sinologue espagnol Carmelo Elorduy : Lao-tse, Tao Te Ching, Tecnos, Madrid, 1996.
(sauf que la latinisation est censée être en pīnyīn chez Elorduy - mais pas dans le titre que je cite, et, à en croire ces notices, en latinisation Wade chez Conche : petit mystère, là. Je n'ai pas ces livres).

Ou je me trompe du tout au tout, le passeur / la passeuse fut autre ? Anne Cheng (1997) ne mentionne pas cette traduction, signalant qu'il en existe un nombre "impressionnant".

Marcel Conche explique qu'il a passé quatre ans à apprendre les caractères chinois pour faire ce travail (ça, c'est bien lui !), mais uniquement ceux qui se trouvent dans le Tao Te King. Il dit "qu'il ne sait pas dire choux-fleur en chinois". Sinon, je ne sais pas du tout quelle version du texte original il a utilisée. Mais il laisse dire que les Chinois lisent maintenant Lao Tseu dans une version avec la traduction de ses commentaires !


Dernière édition par Robin le Lun 09 Mar 2015, 15:23, édité 1 fois
Caspar
Caspar
Prophète

Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche Empty Re: Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche

par Caspar Lun 09 Mar 2015, 11:06
Petite fierté personnelle: il est originaire du même village que moi et y habite à nouveau depuis un ou deux ans. Ma mère et ma grand-mère sont allées lui rendre visite pour lui faire signer ses livres et il les a reçues très aimablement et très longuement.
Levincent
Levincent
Niveau 9

Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche Empty Re: Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche

par Levincent Lun 09 Mar 2015, 11:35
Caspar Goodwood a écrit:Petite fierté personnelle: il est originaire du même village que moi et y habite à nouveau depuis un ou deux ans. Ma mère et ma grand-mère sont allées lui rendre visite pour lui faire signer ses livres et il les a reçues très aimablement et très longuement.

Vraiment ? Je pensais que Lao-tseu était mort il y a longtemps. Comme quoi les légendes sur son immortalité étaient vraies...
Je peux avoir l'adresse, j'ai un exemplaire du Tao-te King à lui faire dédicacer.
Robin
Robin
Fidèle du forum

Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche Empty Re: Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche

par Robin Lun 09 Mar 2015, 11:40
Levincent a écrit:
Caspar Goodwood a écrit:Petite fierté personnelle: il est originaire du même village que moi et y habite à nouveau depuis un ou deux ans. Ma mère et ma grand-mère sont allées lui rendre visite pour lui faire signer ses livres et il les a reçues très aimablement et très longuement.

Vraiment ? Je pensais que Lao-tseu était mort il y a longtemps. Comme quoi les légendes sur son immortalité étaient vraies...
Je peux avoir l'adresse, j'ai un exemplaire du Tao-te King à lui faire dédicacer.

:lol!:

Oui, mais Marcel Conche est plus abordable que Lao Tseu. Je l'ai eu (Marcel Conche, pas Lao Tseu) au téléphone l'année dernière. Il se rappelait bien de moi (j'ai été son élève à la Sorbonne en année de maîtrise en 1978) et il m'a envoyé un livre dédicacé "Ma vie, 1922-1947, Un amour sous l'Occupation".
Caspar
Caspar
Prophète

Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche Empty Re: Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche

par Caspar Lun 09 Mar 2015, 14:14
No comment.
Robin
Robin
Fidèle du forum

Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche Empty Re: Lao Tseu, Tao Te king, traduit et commenté par Marcel Conche

par Robin Lun 09 Mar 2015, 14:38
Levincent a écrit:
Caspar Goodwood a écrit:Petite fierté personnelle: il est originaire du même village que moi et y habite à nouveau depuis un ou deux ans. Ma mère et ma grand-mère sont allées lui rendre visite pour lui faire signer ses livres et il les a reçues très aimablement et très longuement.

Vraiment ? Je pensais que Lao-tseu était mort il y a longtemps. Comme quoi les légendes sur son immortalité étaient vraies...
Je peux avoir l'adresse, j'ai un exemplaire du Tao-te King à lui faire dédicacer.

Je vous l'envoie sur votre Messagerie néo.
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum