- EzildaNiveau 9
Bonsoir,
Comment traduire « classe de français et d'histoire-géographie » en allemand ?
Je vous remercie par avance pour l'aide que vous pourrez m'apporter.
Ezilda.![:relaxed: ☺](https://cdn.jsdelivr.net/emojione/assets/png/263a.png?v=2.2.7)
Comment traduire « classe de français et d'histoire-géographie » en allemand ?
Je vous remercie par avance pour l'aide que vous pourrez m'apporter.
Ezilda.
![:relaxed: ☺](https://cdn.jsdelivr.net/emojione/assets/png/263a.png?v=2.2.7)
_________________
"Dans les temps anciens, il y avait des ânes que la rencontre d'un ange faisait parler. De nos jours, il y a des hommes que la rencontre d'un génie fait braire." Victor Hugo, Fragments.
- Anne_68Niveau 9
@Ezilda "Unterricht in Französisch, Geschichte und Geographie". der Unterricht = le cours, l'enseignement. Sachant que l'histoire et la géographie sont deux matières différentes en Allemagne, pas forcément enseignées par le même enseignant.
_________________
Wo alles dunkel ist, macht Licht
- Spoiler:
- Was keiner wagt, das sollt ihr wagen // Was keiner sagt, das sagt heraus
Was keiner denkt, das wagt zu denken // Was keiner anfängt, das führt aus
Wenn keiner ja sagt, sollt ihr′s sagen // Wenn keiner nein sagt, sagt doch nein
Wenn alle zweifeln, wagt zu glauben // Wenn alle mittun, steht allein
Wo alle loben, habt Bedenken // Wo alle spotten, spottet nicht
Wenn alle geizen, wagt zu schenken // Wo alles dunkel ist, macht Licht
Lothar Zenetti
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum