Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Iphigénie
Prophète

Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin" - Page 2 Empty Re: Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin"

par Iphigénie Sam 22 Sep 2012 - 10:17
ah d'accord!
merci pour cette mise à jour, Celeborn!
avatar
yphrog
Esprit éclairé

Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin" - Page 2 Empty Re: Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin"

par yphrog Lun 24 Sep 2012 - 6:29
et merci d'avoir posé la question iphigénie Smile

Je connais mal et l'apposition et l'Apollinaire.
NLM76
NLM76
Grand Maître

Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin" - Page 2 Empty Re: Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin"

par NLM76 Lun 24 Sep 2012 - 9:20
Question intéressante !
Qu'il y ait là deux apostrophes ne pose de problème à personne, je pense. Reste à savoir si l'une de ces apostrophes est apposée à l'autre, d'une part, et à analyser l'organisation syntaxique du groupe "Tour Eiffel". Et en effet, la question est de définir la notion d'apposition. Il me semble qu'on l'a définie de deux façons assez différentes :

1. Fonction d'un nom (au sens strict : un nom substantif) qui se rapporte à un autre nom en se passant de la médiation d'un verbe. (On définit alors "se rapporte à" d'abord d'un point de vue sémantique (identité des termes, coréférentialité), ensuite d'un point de vue morphosyntaxique (accord éventuel, présence de virgules...)
2. Fonction d'un "nom" au sens large (nom substantif ou nom adjectif) qui se rapporte à un nom (ou un pronom) ET en est détaché, à l'écrit par des virgules.

Pour les tenants de la première, on a une apposition dans "Le roi Dagobert", "La ville de Rome", "Mon père, ce héros", mais pas dans «Soudain, joyeux, il dit : "Grouchy"» (ils parlent alors d'«épithète détachée»).
Les tenants de la seconde qui disent quelquefois qu'elle relève de la "prédication seconde" ne sauraient voir des appositions que dans les deux dernières.

En fait, cette opposition en recouvre une autre me semble-t-il. On peut définir les fonctions indépendamment des natures (apposition=groupe détaché, de quelque nature qu'il soit, qui se rapporte à un nom) et les appliquer ensuite aux différentes natures, ou, une fois qu'on a distingué des natures, dresser la liste des fonctions que telle ou telle nature de mot peut occuper (pour enseigner la langue, c'est la seconde solution qui est, de loin, la plus efficace) :
1. Les fonctions de l'adjectif : épithète ou attribut (+ apposition?)
2. Les fonctions du nom : complément (direct ou indirect, d'un verbe, d'un nom, d'un adjectif...), attribut ou apposition (?).

Il est alors évidemment logique d'accorder le même nom aux fonctions du nom et de l'adjectif qui ont une définition identique (attribut). Ce qui est appelé "apposition" est un cas un peu limite parce que la notion, comme on la définit généralement, ne se superpose pas exactement pour les deux natures de mot.

Pour ma part, je pense que le plus raisonnable est de considérer "Le Roi Dagobert" et "La ville de Rome" comme des cas-limites, en tout cas à ne voir avec les élèves que lorsque les autres constructions sont maîtrisées. (En particulier je pense que l'analyse traditionnelle de "la ville de Rome" n'est pas pertinente, même au plan sémantique.)



_________________
Sites du grip :
  • http://instruire.fr
  • http://grip-editions.fr

Mon site : www.lettresclassiques.fr

«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
avatar
User5899
Demi-dieu

Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin" - Page 2 Empty Re: Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin"

par User5899 Lun 24 Sep 2012 - 14:06
Mareuil a écrit:
Celeborn a écrit:
Cripure a écrit:
Sérieux ? Il y a des gens qui, sans mourir de honte ni être foudroyés sur place, analysent, dans "la ville de Paris", "de Paris" comme un complément du nom ? A mon époque, une telle réponse vous eût fermé irrémédiablement les portes de la 6e...

Ils privilégient la dimension syntaxique (c'est nettement plus compliqué à défendre sur "Le roi Soleil", qu'ils épithétisent peut-être, je crois).

L'apposition est, grammaticalement, l'un des sujets les + intéressants à étudier. C'est d'une richesse inimaginable quand on commence à creuser

Il y en a qui sont faits pour creuser...
Moi je préfère avoir les pistolets chargés Wink
avatar
User5899
Demi-dieu

Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin" - Page 2 Empty Re: Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin"

par User5899 Lun 24 Sep 2012 - 14:07
Celeborn a écrit:
Thalia de G a écrit:
Je suis d'accord avec les précédentes explications et découvre le verbe "épithétiser" employé par Celeborn. Rolling Eyes

Création personnelle Razz
C'est pas vrai. Les épithétiseur à cire existent depuis longtemps, paraît même que certains hommes y ont recours affraid
avatar
User5899
Demi-dieu

Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin" - Page 2 Empty Re: Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin"

par User5899 Lun 24 Sep 2012 - 14:08
Pour moi, ce sont deux apostrophes, je ne parviens pas à comprendre le vers avec une apposition, où qu'elle soit.
NLM76
NLM76
Grand Maître

Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin" - Page 2 Empty Re: Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin"

par NLM76 Lun 24 Sep 2012 - 15:01
Cripure a écrit:Pour moi, ce sont deux apostrophes, je ne parviens pas à comprendre le vers avec une apposition, où qu'elle soit.
oui

_________________
Sites du grip :
  • http://instruire.fr
  • http://grip-editions.fr

Mon site : www.lettresclassiques.fr

«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin" - Page 2 Empty Re: Une question sur l'apposition : "Bergère, ô Tour Eiffel, le troupeau des ponts bêle ce matin"

par Iphigénie Lun 24 Sep 2012 - 17:02
Il y en a qui sont faits pour creuser...
Bon, ben heureuse de vous avoir fait creuser :lol:

merci à tous les contributeurs .... :succes:
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum