Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Iphigénie
Prophète

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Iphigénie Mar 22 Avr 2014 - 16:05
professeur parce qu'il n'est plus vivant alors que la citation dit le contraire ?
Marcel Khrouchtchev
Marcel Khrouchtchev
Enchanteur

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Marcel Khrouchtchev Mar 22 Avr 2014 - 16:06
:lol!: 
avatar
User17706
Bon génie

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par User17706 Mar 22 Avr 2014 - 16:06
Je crois que ce qui me fait dire ça, c'est un faisceau d'indices :
- la phrase est à l'impératif, ça ne ressemble pas à Picasso de donner de vastes conseils sur la laïfe,
- en revanche ça ressemble typiquement au genre de phrase un peu c°nc°n qu'on n'aura pas plus tôt sorti qu'on l'attribuera au premier venu pour peu qu'il soit hyper connu et universellement adoré,
- compte tenu de ce dernier fait la probabilité qu'une phrase quelconque attribuée à Picasso le soit faussement est déjà haute quelle que soit la phrase (un exemple d'une autre victime récurrente: Einstein),
- je continue à penser que la phrase en question ne veut en gros rien dire, or Picasso n'était pas amoureux de ce type-là de flou artistique, très loin de là, d'après ce que je connais de lui.

Après, bon, j'aurai le bec dans l'eau si on me sort la référence et qu'elle est de lui ; mais je ne regretterai pas ces bouts de raisonnement qui, pris ensemble, me semblent clairement faire pencher la balance d'un côté et d'un seul, et lourdement, très lourdement.
Marcel Khrouchtchev
Marcel Khrouchtchev
Enchanteur

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Marcel Khrouchtchev Mar 22 Avr 2014 - 16:08
Merci beaucoup PY (et je retiendrai, pour mon amour-propre, que j'avais donc sans doute plutôt raison de ne pas trouver de sens à cette phrase  Very Happy )
Thalia de G
Thalia de G
Médiateur

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Thalia de G Mar 22 Avr 2014 - 16:09
Revenons donc à nos moutons, cad un problème de traduction

nlm76 a écrit:Sinon, pour être plus proche de l'original, et suivre l'idée de Cripure :

Quicquid agis, vitalis esto.

(En fait, c'était l'impératif présent de sum qui m'avait heurté au départ; en l'occurrence, il me paraît assez certain que esto est la forme normale de l'impératif pour sum) (Et "omnia quae agis" ne sonne pas bien à mes oreilles : je comprends quelque chose comme "l'ensemble, le total des choses que tu fais")
En effet, cela me revient.
Dans le 1er post, es n'est pas un impératif, c'est pourquoi les tentatives de traduction ont proposé vive
Me trompé-je ?

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
avatar
Bouboule
Doyen

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Bouboule Mar 22 Avr 2014 - 16:15
PauvreYorick a écrit:
[...]
Après, bon, j'aurai le bec dans l'eau si on me sort la référence et qu'elle est de lui ; mais je ne regretterai pas ces bouts de raisonnement qui, pris ensemble, me semblent clairement faire pencher la balance d'un côté et d'un seul, et lourdement, très lourdement.

C'est votre premier message sur ce fil qui m'a interpellé, merci d'avoir mis des mots l'explicitant.

A la première lecture de cette phrase, je m'étais dit qu'elle pouvait venir d'une traduction un peu directe d'une phrase dans une autre langue. Je ne suis pas littéraire (même si j'ai présenté latin et grec au bac, et latin en LV2 à l'ENS) mais je pense que l'attribution peut aider à la traduction (compréhension).
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Iphigénie Mar 22 Avr 2014 - 16:19
Alors je n'ai pas trouvé de références à cette citation, mais j'en ai trouvé une autre qui me paraît beaucoup plus riche dans l'hypothèse d'une traduction latine:

Michel-Ange n'est pas responsable du buffet Henri II.

Cité par Pierre de Champris dans Ombre et soleil (1979).
Citations de Pablo Picasso
avatar
elena3
Fidèle du forum

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par elena3 Mar 22 Avr 2014 - 16:20
Si une phrase n'a pas de sens ou si, du moins, on ne le comprend pas, comment voulez-vous la traduire ? :lol: 
avatar
elena3
Fidèle du forum

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par elena3 Mar 22 Avr 2014 - 16:20
Si une phrase n'a pas de sens ou si, du moins, on ne le comprend pas, comment voulez-vous la traduire ? :lol: 
avatar
User17706
Bon génie

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par User17706 Mar 22 Avr 2014 - 16:28
@Bouboule: oui, c'est l'ennui : si elle est de Picasso, ça fournit un indice sur son sens, j'en suis bien d'accord, mais d'un autre côté, si on ne lui trouve guère de sens on est tenté (moi en tout cas) d'en conclure qu'elle n'est pas de lui Very Happy

Enfin, on comprend un peu : « vivant » renvoie à un concept de la vie comme force d'affirmation, ou quelque chose du genre. Il y a du conatus là-dessous, de la vigueur, mais sans doute beaucoup d'autres choses aussi et c'est difficile de dire lesquelles. Il faut dire que je n'avais pas en tête la vita vitalis du De Amicitia que nlm76 a rappelée... le traducteur Budé (Laurand) dit que ça traduirait βιωτός qui voudrait plutôt dire « vivable » (Liddell-Scott). Je ne sais pas pourquoi, quelque chose en moi résiste à l'idée que cette métaphore-là soit antique. Mais je peux me tromper du tout au tout sur ce point-là.
avatar
User5899
Demi-dieu

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par User5899 Mar 22 Avr 2014 - 17:36
Inouï, ce forum : on va manger à midi, on fait une bête sieste de 3-4h, et hop ! 5 pages ! Very Happy

Thalia de G a écrit:
PauvreYorick a écrit:Il y a une phrase qui empêche de traduire ainsi : « la violence et la vérité ne peuvent rien l'une sur l'autre ». C'est le signe d'une différence d'ordre, pour parler pascalien.
Comme le cœur (pascalien) et la raison ? Je te prie de bien vouloir excuser la naïveté de ma question, mais on s'encroûte au contact de jeunes collégiens.  humhum
Oh ! Mais comment osez-vous !

PauvreYorick a écrit:Oui, la question c'est celle du degré auquel on peut étendre le sens de jus, tu as raison. Mais en revanche, que Pascal parle de la guerre paradoxale que se livrent violence et vérité n'empêche pas que cette guerre soit justement paradoxale puisqu'il n'y a pas de terrain commun d'affrontement.
Pourquoi ai-je l'impression que par cette phrase, le philosophe, pourceau d'Epicure, se fiche un peu de nous ? Razz Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 248604097

iphigénie a écrit:
Thalia de G a écrit:on s'encroûte au contact de jeunes collégiens.  humhum
Merci de tes précisions Thalia Very Happy 
Je suis comme toi, avec les jeunes lycéens Embarassed
Rhôôô !!! M'enfin ! Comment peut-on oser dire ça ? S'encroûter au contact des forces vives de notre pays ? C'est scandaleux ! On voit bien que vous n'écrirez pas à Benoit Hamon pour lui tracer la voie, vous !

Audrey a écrit:Moi, mea maxima culpa, je n'ai jamais eu de réelle formation en philo... même durant mes études, à part de vagues synthèses lors de l'étude de Cicéron, de Platon, Sénèque ou Horace, nada...
Je me sens toute petite, toute pouilleuse, et j'ai la certitude que jamais ma vie ne suffira à combler toutes les lacunes que j'estime inacceptables...

 Embarassed 
Oui, oh, tu sais, je crois qu'à moins d'être de ceux qui, justement, écrivent au ministre pour le guider vers les voies sûres de la pensée juste, c'est quand même le lot commun... Ars longa, uita breuis professeur

Audrey a écrit:Mais j'ai tellement honte de ne rien connaître en philo..... Pascal, Hegel, Kant, tout ça, ça me passe au-dessus de la tête comme un airbus sur un lotissement de banlieue!
L'avantage, c'est que ça fait moins rire dans Nous irons tous au paradis, hein Marcel ? :lol:

PauvreYorick a écrit:Mmh, on peut très bien vivre sans Hegel et même d'une certaine manière sans Kant
Constatons d'ailleurs que c'est un fait qui se produit, qu'on le déplore ou qu'on s'en loue...

iphigénie a écrit:professeur parce qu'il n'est plus vivant alors que la citation dit le contraire ?
Mouarf Razz


Bon, la semaine prochaine, nous traduirons : "Et maintenant, buvons :" :lol:
Audrey
Audrey
Oracle

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Audrey Mar 22 Avr 2014 - 17:54
Je préfère boire plutôt que traduire...  :lol: 
avatar
User5899
Demi-dieu

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par User5899 Mar 22 Avr 2014 - 18:00
Audrey a écrit:Je préfère boire plutôt que traduire...  :lol: 
Toi aussi, ma fille ? :lol:
NLM76
NLM76
Grand Maître

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par NLM76 Mar 22 Avr 2014 - 18:06
PauvreYorick a écrit:

Enfin, on comprend un peu : « vivant » renvoie à un concept de la vie comme force d'affirmation, ou quelque chose du genre. Il y a du conatus là-dessous, de la vigueur, mais sans doute beaucoup d'autres choses aussi et c'est difficile de dire lesquelles. Il faut dire que je n'avais pas en tête la vita vitalis du De Amicitia que nlm76 a rappelée... le traducteur Budé (Laurand) dit que ça traduirait βιωτός qui voudrait plutôt dire « vivable » (Liddell-Scott). Je ne sais pas pourquoi, quelque chose en moi résiste à l'idée que cette métaphore-là soit antique. Mais je peux me tromper du tout au tout sur ce point-là.
Laurand a-t-il des arguments ?

_________________
Sites du grip :
  • http://instruire.fr
  • http://grip-editions.fr

Mon site : www.lettresclassiques.fr

«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
Audrey
Audrey
Oracle

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Audrey Mar 22 Avr 2014 - 18:06
Eh, l'autre, il me traite de Bruta!
avatar
User17706
Bon génie

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par User17706 Mar 22 Avr 2014 - 18:28
S'il en a (Laurand), il ne les a pas donnés dans sa note Smile
avatar
User5899
Demi-dieu

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par User5899 Mar 22 Avr 2014 - 18:35
PauvreYorick a écrit:S'il en a (Laurand), il ne les a pas donnés dans sa note Smile
Révisons notre subjonctif professeur

S'il en avait eu, les aurait-il donnés ? bounce
Thalia de G
Thalia de G
Médiateur

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Thalia de G Mar 22 Avr 2014 - 18:48
Cripure a écrit:Inouï, ce forum : on va manger à midi, on fait une bête sieste de 3-4h, et hop ! 5 pages ! Very Happy
On s'absente pour travailler un peu, et on a droit à une méticuleuse glose cripurienne  Razz 


Cripure a écrit:Bon, la semaine prochaine, nous traduirons : "Et maintenant, buvons :" :lol:
Pourquoi pas tout de suite ? alatienne

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Iphigénie Mar 22 Avr 2014 - 19:38
Nunc nobis est bibendum et  :faim:  santeverre
Marcel Khrouchtchev
Marcel Khrouchtchev
Enchanteur

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par Marcel Khrouchtchev Mar 22 Avr 2014 - 19:47
Cripure a écrit:
Audrey a écrit:Mais j'ai tellement honte de ne rien connaître en philo..... Pascal, Hegel, Kant, tout ça, ça me passe au-dessus de la tête comme un airbus sur un lotissement de banlieue!
L'avantage, c'est que ça fait moins rire dans Nous irons tous au paradis, hein Marcel ? :lol:

 yesyes yesyes yesyes 
avatar
User5899
Demi-dieu

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par User5899 Mar 22 Avr 2014 - 21:24
iphigénie a écrit:Nunc nobis est bibendum et  :faim:  santeverre
Es et esto ! (et pas pesto Rolling Eyes)
avatar
elena3
Fidèle du forum

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par elena3 Jeu 24 Avr 2014 - 0:57
Je reste sur ma faim alors que vous buvez :lol: . Je ne suis pas du tout latiniste (enfin depuis le collège lol), mais j'aimerais connaître l'auteur de cette phrase: Picasso ou pas ?
avatar
User17706
Bon génie

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par User17706 Jeu 24 Avr 2014 - 1:02
J'ai un peu g°°glé, sans grande patience il est vrai, et on la trouve attribuée, des dizaines de fois, mais je n'ai vu aucune indication de source, donc... difficile de confirmer, et plus encore d'infirmer évidemment. Dans un cas comme celui-là je pense qu'il faut considérer qu'elle n'est pas de lui jusqu'à preuve du contraire.
avatar
elena3
Fidèle du forum

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par elena3 Jeu 24 Avr 2014 - 1:11
J'ai googlé moi aussi et à chaque fois, c'est bien à Picasso qu'elle est attribuée...Statistiquement, il y a quand même bcp de chances que ce soit de lui...Ah, le doute !Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Dont-know
avatar
User17706
Bon génie

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par User17706 Jeu 24 Avr 2014 - 1:16
Non, on ne peut tirer ici aucun argument statistique, parce que ces sites se copient probablement les uns les autres, ou font état de la même rumeur. Sinon, il faudrait dire par exemple que l'astrologie nous délivre des vérités (vu le nombre de sites qui le disent), ou que Charles de Vion d’Alibray était amoureux d'Anne de Beaunais (coucou Luigi).

Ce serait différent si c'était réellement une citation d'un personnage connu (ce qui est peu probable); à ce moment, on pourrait s'attendre à ce qu'elle soit parfois attribuée à son véritable auteur. Mais il est probable que son véritable auteur s'appelle Gustave Michu ou quelque chose d'équivalent (bref un nom à traire des verbes transitifs).
avatar
elena3
Fidèle du forum

Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?  - Page 4 Empty Re: Thème latin : comment traduire "Sois vivant dans tout ce que tu fais" ?

par elena3 Jeu 24 Avr 2014 - 1:22
PauvreYorick a écrit:Non, on ne peut tirer ici aucun argument statistique, parce que ces sites se copient probablement les uns les autres, ou font état de la même rumeur. Sinon, il faudrait dire par exemple que l'astrologie nous délivre des vérités (vu le nombre de sites qui le disent), ou que Charles de Vion d’Alibray était amoureux d'Anne de Beaunais (coucou Luigi).

Ce serait différent si c'était réellement une citation d'un personnage connu (ce qui est peu probable); à ce moment, on pourrait s'attendre à ce qu'elle soit parfois attribuée à son véritable auteur. Mais il est probable que son véritable auteur s'appelle Gustave Michu ou quelque chose d'équivalent.
Pour l'Astrologie, justement, les sites ne disent pas la même chose. :lol: 
Pour le coup de maître de Luigi, veneration , les Amours d'Anne de Beaunais n'ont pas franchi les portes de wiki (sur le net...)
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum