Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
avatar
Innovair
Niveau 3

Mots surprenants ou amusants en allemand

par Innovair le Mar 31 Jan 2017 - 17:46
Bonjour,
Je suis à la recherche de mots allemands amusants, surprenants voire poétiques lorsqu'on les décompose comme "Schlagbaum" (barrière, "l'arbre abattu" littéralement) et "Nacktschnecke" (la limace, littéralement "escargot nu"). Merci d'avance !
avatar
menerve
Prophète

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par menerve le Mar 31 Jan 2017 - 19:51
Beau sujet de réflexion...
avatar
ore
Habitué du forum

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par ore le Mar 31 Jan 2017 - 19:52
@menerve a écrit:Beau sujet de réflexion...
Du coup, j'attends la suite...
avatar
Charivari
Expert spécialisé

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Charivari le Mar 31 Jan 2017 - 19:54
J'ai pensé tout de suite à Zahnfleisch, mais il doit y en avoir un paquet. C'est pour un projet avec les élèves ou pas du tout?

Edit: Zahn = dent, Fleisch = viande, Zahnfleisch = gencive, bon c'est loin d'être poétique, imagé dirons nous!


Dernière édition par Charivari le Mar 31 Jan 2017 - 19:55, édité 1 fois

_________________
Venez jeter un coup d'oeil à mon VD puériculture, Fille 0-5 ans et GArçon 0-6 mois ici
avatar
Neronismater
Niveau 7

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Neronismater le Mar 31 Jan 2017 - 19:54
Sündenbock? Bouc émissaire, littéralement "Bouc à péchés"

_________________
Oderint, dum metuant!
avatar
Charivari
Expert spécialisé

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Charivari le Mar 31 Jan 2017 - 20:02
Naschkatze = un grand gourmand ("chat qui grignotte"), Ohrwurm = une rengaine qui trotte dans la tête "un vers d'oreille"), Mutterkuchen = le placenta ("le gâteau de la mère")

_________________
Venez jeter un coup d'oeil à mon VD puériculture, Fille 0-5 ans et GArçon 0-6 mois ici
avatar
Oudemia
Empereur

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Oudemia le Mar 31 Jan 2017 - 20:09
@Charivari a écrit:Naschkatze = un grand gourmand ("chat qui grignotte"), Ohrwurm = une rengaine qui trotte dans la tête "un vers d'oreille"), Mutterkuchen = le placenta ("le gâteau de la mère")
un ver professeur, et mot-là est vraiment expressif Very Happy
avatar
Charivari
Expert spécialisé

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Charivari le Mar 31 Jan 2017 - 20:11
Oui pardon

_________________
Venez jeter un coup d'oeil à mon VD puériculture, Fille 0-5 ans et GArçon 0-6 mois ici
avatar
Oudemia
Empereur

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Oudemia le Mar 31 Jan 2017 - 20:17
Wink
Il y a aussi tous les faux amis, comme Fagott (= le basson, comme on ne peut pas le deviner), Konkurs (faillite), *** (dinde)...

Edit : précisons pour les non germanistes que la dinde se dit p u t e , de quoi réjouir nos élèves


Dernière édition par Oudemia le Mar 31 Jan 2017 - 20:25, édité 1 fois
avatar
florestan
Grand sage

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par florestan le Mar 31 Jan 2017 - 20:21
Eichhörnchen : l'écureuil (petit croissant du chêne )
Perlemutter : la nacre (mère de la perle)
avatar
Nasopi
Bon génie

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Nasopi le Mar 31 Jan 2017 - 20:52
@florestan a écrit: Eichhörnchen : l'écureuil (petit croissant du chêne )

Ça c'est mignon comme tout ! Je sens que je vais lire ce topic avec intérêt, moi aussi. Very Happy

_________________
"Donne-moi la sérénité nécessaire pour accepter telles qu’elles sont les choses qu’on ne peut pas changer, donne-moi le courage de changer celles qui doivent l’être ; donne-moi la sagesse qui permet de discerner les unes et les autres." (Marc-Aurèle)
avatar
ipomee
Grand sage

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par ipomee le Mar 31 Jan 2017 - 20:56
@florestan a écrit: Eichhörnchen : l'écureuil (petit croissant du chêne )

Ce ne serait pas plutôt "petites cornes du chêne" ou "petit cornu du chêne" ? Mais je ne suis pas du tout spécialiste.
L.
Niveau 1

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par L. le Mar 31 Jan 2017 - 21:11
Les noms de fleurs comme la glycine qui se dit "Blauregen" (la pluie bleue) ou encore le myosotis "Das Vergissmeinnicht" (Ne m'oublie pas)
avatar
ipomee
Grand sage

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par ipomee le Mar 31 Jan 2017 - 21:15
Pour les fleurs on retrouve ça en français. Par exemple pour bouton d'or, boule-de-neige.
avatar
MrBrightside
Esprit sacré

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par MrBrightside le Mar 31 Jan 2017 - 21:35
@florestan a écrit:
Perlemutter : la nacre (mère de la perle)
Même traduction en anglais, Mother of pearl, dont je trouve les sonorités éminemment poétiques... I love you

Schildkröte: la crapaud à carapace (la tortue).

_________________
Narwhals!|Die Potato! Blog des trucs que je lis
 Glitter and be gay.
avatar
Honchamp
Expert

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Honchamp le Mar 31 Jan 2017 - 21:39
P.U.T.E


Eine p.u.t.e
Une dinde.

j'ai intercalé des points, car sinon, le mot disparait...

ce n'est pas un mot décomposable, mais je n'ai pas résisté...


Dernière édition par Honchamp le Mar 31 Jan 2017 - 21:42, édité 1 fois

_________________
"Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi, assise par terre comme ça.."
L.
Niveau 1

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par L. le Mar 31 Jan 2017 - 21:42
En parlant de dinde : "salopp"
thrasybule
Prophète

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par thrasybule le Mar 31 Jan 2017 - 21:44
Le terme "Durchfall" m'a toujours semblé d'une clarté et d'une finesse toute teutonique.

_________________
Mon blog cinéma: http://ombreserrantes.com/
avatar
florestan
Grand sage

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par florestan le Mar 31 Jan 2017 - 22:49
@ipomee a écrit:
@florestan a écrit: Eichhörnchen : l'écureuil (petit croissant du chêne )

Ce ne serait pas plutôt "petites cornes du chêne" ou "petit cornu du chêne" ? Mais je ne suis pas du tout spécialiste.

Ouais, ça peut se traduire aussi comme ça das Horn c'est aussi la corne bien sûr, de toute manière ça fait référence à la forme de la queue de la bestiole.
avatar
florestan
Grand sage

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par florestan le Mar 31 Jan 2017 - 22:50
@thrasybule a écrit:Le terme "Durchfall" m'a toujours semblé d'une clarté et d'une finesse toute teutonique.

Amis de la poésie bonsoir Very Happy !
avatar
Adso
Niveau 6

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Adso le Mar 31 Jan 2017 - 22:58
Lindenblütentee ou comment demander un tilleul... et non l'arbre dans une tasse! ce que j'ai fait autrefois en 6e, alors que nous étions en famille aux sports d'hiver en Autriche. La serveuse était morte de rire...
avatar
Loreleii
Neoprof expérimenté

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Loreleii le Mar 31 Jan 2017 - 23:34
Handschuhe : les chaussures pour les mains : les gants
avatar
Zazk
Fidèle du forum

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Zazk le Mer 1 Fév 2017 - 1:10
@thrasybule a écrit:Le terme "Durchfall" m'a toujours semblé d'une clarté et d'une finesse toute teutonique.

L'origine grecque du terme ainsi défini possède à peu près le même sens...
avatar
ipomee
Grand sage

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par ipomee le Mer 1 Fév 2017 - 6:44
@florestan a écrit:
@ipomee a écrit:
@florestan a écrit: Eichhörnchen : l'écureuil (petit croissant du chêne )

Ce ne serait pas plutôt "petites cornes du chêne" ou "petit cornu du chêne" ? Mais je ne suis pas du tout spécialiste.

Ouais, ça peut se traduire aussi comme ça das Horn c'est aussi la corne bien sûr, de toute manière ça fait référence à la forme de la queue de la bestiole.

Je pensais aux cornes qui évoquent les oreilles de l'animal. On ne les trouve que chez l'écureuil roux, celui de nos régions.

avatar
florestan
Grand sage

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par florestan le Mer 1 Fév 2017 - 8:49
Bon j'ai fait des recherches, pour Hörnchen on trouve les deux : oreilles comme petites cornes ou la queue comme grande corne, je pencherais plutôt pour la queue car si "Hörnchen " peut-être interprété comme singulier ou pluriel "Eichhorn" (mot singulier) existe aussi. Par contre "eich" ne viendrait ni du chêne, ni des glands mais d'une vieille racine germanique"aig" signifiant "se dépêcher", mais rien de certain.
Contenu sponsorisé

Re: Mots surprenants ou amusants en allemand

par Contenu sponsorisé
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum