Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Mer 22 Juin 2011 - 6:42
Je me plonge dans les programmes et les manuels, et j'ai quelques questions...j'ai déjà dû en poser certaines ici mais je ne retrouve plus le fil...

1) Combien de textes en latin? en grec?
2) Pour la prépa à l'écrit, il me semble que quelqu'un m'avait dit donner des sujets et des versions aux élèves concernés, pour qu'ils les fassent pendant les heures de cours. Comment procédez-vous?
3) On fait bien 4 séquences? Une pour chaque thème+une pour l'oeuvre? Est-ce que c'est "risqué" de finir par l'OI?
4) Sur le descriptif on met aussi des textes complémentaires? Des textes "modernes"?
5) Le descriptif on doit le donner quand?
6) Je pense reprendre pas mal de textes dans leur livre. Dans ce cas, vous faites des photocopies pour qu'ils puissent travailler dessus? A l'épreuve ils ont le livre ou des photocopies?
7) Pour la traduction des textes, vous procédez toujours de la même façon (si oui, comment?) ou vous variez les approches? (juxtalinéaire, texte et traduction, texte seul...)
8) Pour le commentaire, vous donnez les axes et demandez aux élèves de trouver les remarques? Ou le contraire? Vous faites préparer à la maison? Vous donnez des polys?
9) Pour la langue, je pensais refaire des fiches de révision au coup par coup en fonction des points vus dans les textes et non maîtrisés. Que faites-vous?
10) J'ai un gros souci concernant le vocabulaire...listes par thème? (il y en a dans le Hatier)
11) L'évaluation: contrôles de vocabulaire/de grammaire? Fréquemment ou non? Versions (combien de lignes/vers)?
12) La civi: synthèses, recherches?

D'autres questions me viendront sûrement. Merci d'avance!


Dernière édition par Lo le Mer 27 Juil 2011 - 8:33, édité 2 fois
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Iphigénie Mer 22 Juin 2011 - 7:45
Je viens de faire passer l'oral de latin: la plus longue liste avait 12 textes, plusieurs n'en avaient que 7.
Les listes portent souvent l'indication des difficultés de parcours::
-profs non remplacés
-groupes à plusieurs niveaux
-horaires tronqués...
C'est la liste des horreurs....
La longueur moyenne d'un texte c'est 25 vers ou une quinzaine de lignes.
Les élèves passent l'oral sur leur support ordinaire: si c'est leur livre, ils ont droit aux notes et à l'éventuelle liste de vocabulaire imprimée en face du texte. C'est toi qui choisis et indique le support (texte sans ou avec traduction). Pour ma part, je ne donne jamais le texte avec la traduction en face!
De plus en plus d'élèves ne savent faire qu'une traduction "par coeur". Beaucoup ne connaissent plus leurs déclinaisons (pas même les cas, et l'ordre des cas)
Les commentaires sont par contre de plus en plus "fleuris", portant sur des notions étranges en latin comme le jeu des assonances ( dans une langue flexionnelle, je ne suis pas sûre que ce soit pertinent...) et la place des virgules ... Très peu savent scander (même le mot leur paraît parfois étranger).

Tout ça pour te détendre....

Il faut faire 3 groupements et non 4 (y compris L'O.I) et tu verras, c'est déjà beaucoup si on veut vraiment faire traduire les textes....

Pour ma part, on travaille les textes en classe (traduction, difficultés grammaticales etc) et je fais un contrôle systématique à la fin.
Les élèves qui travaillent à l'écrit me font un travail maison à part tous les 15 jours environ (on travaille d'abord la version, parce que c'est ce qui coince vraiment, et ça permet d'attendre qu'on commence l'OI avec l'ensemble de la classe, puisque l'écrit porte obligatoirement sur elle. )
Les élèves en spécialité font quand même tout le programme avec les autres: il figure sur leur liste en cas d'oral de contrôle sur leur spécialité: je n'ai jamais vu le cas, mais on ne sait jamais...!
Je travaille souvent la traduction au départ avec le video projecteur, en faisant apparâitre le découpage des "groupes" , en faisant une trado juxtalinéaire mais ensuite je demande aux élèves de retraduire le texte en s'appuyant sur le texte "normal" sinon, ça charcute complètement les textes!
Par contre en contrôle je ne leur demande pas de réciter la trado mais de me rendre compte de groupes de mots précis en sachant préciser (fonction et cas ,mode etc)
Une fois l'OI vue, je donne tout simplement à faire pour la préparation à l'écrit, des sujets proposés dans le Hatier et portant soit sur des passages que l'on ne voit pas à l'oral, soit par anticipation sur le passage que je vois ensuite en classe entière.
Il faut penser aussi au "bonus" : apprendre à commenter une traduction. Personnellement, je trouve ça absurde avec des élèves qui ne sont pas autonomes devant un texte original, mais bon, on fait semblant: à l'oral, j'ai beaucoup de mal à évaluer ce bonus, vu les âneries qu'il déclenche. MAis comme c'est un bonus, ça n'a guère d'importance un élève très sérieux peut avoir 20 sans ça....
Voilà tout ce que je peux penser à te dire, j'espère que ça répond au moins en partie à tes demandes.
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Mer 22 Juin 2011 - 7:56
Merci beaucoup Iphigénie! Tu m'aides beaucoup! Tu fais donc un contrôle par texte?
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Iphigénie Mer 22 Juin 2011 - 7:58
en général oui (ssauf en fin d'année, qui a été un peu précipitée, vu que depuis Pâques, plus un cours avec la totalité des effectifs: voyages, épreuves de sport, sorties diverses, etc) !
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Mer 22 Juin 2011 - 8:00
Super! Ça me semble effectivement plus sage!
avatar
User5899
Demi-dieu

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par User5899 Mer 22 Juin 2011 - 8:33
Lo a écrit:Je me plonge dans les programmes et les manuels, et j'ai quelques questions...j'ai déjà dû en poser certaines ici mais je ne retrouve plus le fil...

1) Combien de textes en latin? en grec?
Selon les promos, de 9 à 15.

2) Pour la prépa à l'écrit, il me semble que quelqu'un m'avait dit donner des sujets et des versions aux élèves concernés, pour qu'ils les fassent pendant les heures de cours. Comment procédez-vous?
Comme ça : improvisation selon le public et sa motivation.

3) On fait bien 4 séquences? Une pour chaque thème+une pour l'oeuvre? Est-ce que c'est "risqué" de finir par l'OI?
On fait comme on veut ou comme on peut. L'an dernier, j'avais deux listes sur 7 qui n'avaient pas vu l'oeuvre. Mes élèves n'ont pas été interrogés sur l'oeuvre (trois candidats, trois fois le même texte furieux )

4) Sur le descriptif on met aussi des textes complémentaires? Des textes "modernes"?
Pourquoi pas ? Mais il faut faire sobre, et le candidat peut évoquer des textes modernes sans que ce soit marqué.

5) Le descriptif on doit le donner quand?
Fin mai bien souvent, parfois avant (à Paris, Thrasy disait que les oraux sont dans la 1re quinzaine de mai heu)

6) Je pense reprendre pas mal de textes dans leur livre. Dans ce cas, vous faites des photocopies pour qu'ils puissent travailler dessus? A l'épreuve ils ont le livre ou des photocopies?
Ils ont tout ce qu'ils veulent. Chez nous, manuel de terminale de gaillard. Ils peuvent avoir des textes avec traduction, c'est admis.

7) Pour la traduction des textes, vous procédez toujours de la même façon (si oui, comment?) ou vous variez les approches? (juxtalinéaire, texte et traduction, texte seul...)
Ca dépend des textes. Je fais beaucoup construire et beaucoup de juxta linéaire, avec comparaison de traductions ensuite si possible.

8) Pour le commentaire, vous donnez les axes et demandez aux élèves de trouver les remarques? Ou le contraire? Vous faites préparer à la maison? Vous donnez des polys?
Pas de poly, pas de travail obligatoire à la maison. En fait, comme j'ai souvent 2e, 1re et T dans la même classe, ils préparent quand je m'ocuupe des 2e, et vice versa. Pour le commentaire, ben on fait comme on le sent Smile

9) Pour la langue, je pensais refaire des fiches de révision au coup par coup en fonction des points vus dans les textes et non maîtrisés. Que faites-vous?
En T, on revoit ce qui pose problème au fil des textes : la 1re déclinaison, le présent de amo... furieux

10) J'ai un gros souci concernant le vocabulaire...listes par thème? (il y en a dans le Hatier)
Pas en T, pas le temps. Ils gèrent.

11) L'évaluation: contrôles de vocabulaire/de grammaire? Fréquemment ou non? Versions (combien de lignes/vers)?
Pas le temps. Seulement évalaution d'oral (je n'ai plus de spécialiste depuis longtemps).

12) La civi: synthèses, recherches?
Non, je fais moi-même. Pas le temps.

D'autres questions me viendront sûrement. Merci d'avance!
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Mer 22 Juin 2011 - 9:35
Cripure a écrit:
Lo a écrit:Je me plonge dans les programmes et les manuels, et j'ai quelques questions...j'ai déjà dû en poser certaines ici mais je ne retrouve plus le fil...

1) Combien de textes en latin? en grec?
Selon les promos, de 9 à 15.

2) Pour la prépa à l'écrit, il me semble que quelqu'un m'avait dit donner des sujets et des versions aux élèves concernés, pour qu'ils les fassent pendant les heures de cours. Comment procédez-vous?
Comme ça : improvisation selon le public et sa motivation.

3) On fait bien 4 séquences? Une pour chaque thème+une pour l'oeuvre? Est-ce que c'est "risqué" de finir par l'OI?
On fait comme on veut ou comme on peut. L'an dernier, j'avais deux listes sur 7 qui n'avaient pas vu l'oeuvre. Mes élèves n'ont pas été interrogés sur l'oeuvre (trois candidats, trois fois le même texte furieux )

4) Sur le descriptif on met aussi des textes complémentaires? Des textes "modernes"?
Pourquoi pas ? Mais il faut faire sobre, et le candidat peut évoquer des textes modernes sans que ce soit marqué.

5) Le descriptif on doit le donner quand?
Fin mai bien souvent, parfois avant (à Paris, Thrasy disait que les oraux sont dans la 1re quinzaine de mai heu)

6) Je pense reprendre pas mal de textes dans leur livre. Dans ce cas, vous faites des photocopies pour qu'ils puissent travailler dessus? A l'épreuve ils ont le livre ou des photocopies?
Ils ont tout ce qu'ils veulent. Chez nous, manuel de terminale de gaillard. Ils peuvent avoir des textes avec traduction, c'est admis.

7) Pour la traduction des textes, vous procédez toujours de la même façon (si oui, comment?) ou vous variez les approches? (juxtalinéaire, texte et traduction, texte seul...)
Ca dépend des textes. Je fais beaucoup construire et beaucoup de juxta linéaire, avec comparaison de traductions ensuite si possible.

8) Pour le commentaire, vous donnez les axes et demandez aux élèves de trouver les remarques? Ou le contraire? Vous faites préparer à la maison? Vous donnez des polys?
Pas de poly, pas de travail obligatoire à la maison. En fait, comme j'ai souvent 2e, 1re et T dans la même classe, ils préparent quand je m'ocuupe des 2e, et vice versa. Pour le commentaire, ben on fait comme on le sent Smile

9) Pour la langue, je pensais refaire des fiches de révision au coup par coup en fonction des points vus dans les textes et non maîtrisés. Que faites-vous?
En T, on revoit ce qui pose problème au fil des textes : la 1re déclinaison, le présent de amo... furieux

10) J'ai un gros souci concernant le vocabulaire...listes par thème? (il y en a dans le Hatier)
Pas en T, pas le temps. Ils gèrent.

11) L'évaluation: contrôles de vocabulaire/de grammaire? Fréquemment ou non? Versions (combien de lignes/vers)?
Pas le temps. Seulement évalaution d'oral (je n'ai plus de spécialiste depuis longtemps).

12) La civi: synthèses, recherches?
Non, je fais moi-même. Pas le temps.

D'autres questions me viendront sûrement. Merci d'avance!

Même avec 3h?

la 1re déclinaison, le présent de amo... furieux

:Lool:
micaschiste
micaschiste
Monarque

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par micaschiste Mer 22 Juin 2011 - 9:43
iphigénie a écrit:Je viens de faire passer l'oral de latin: la plus longue liste avait 12 textes, plusieurs n'en avaient que 7.
Les listes portent souvent l'indication des difficultés de parcours::
-profs non remplacés
-groupes à plusieurs niveaux
-horaires tronqués...
C'est la liste des horreurs....

et il est précisé s'ils ont eu MARTINE comme prof ? Very Happy
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Mer 22 Juin 2011 - 9:45

:lol:
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Iphigénie Mer 22 Juin 2011 - 9:50
c'est pas précisé mais parfois on peut le penser... et beaucoup d'élèves aussi qui pensent que latin c'est comme les antibiotiques: un bonus automatique....J :lol:
avatar
User5899
Demi-dieu

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par User5899 Mer 22 Juin 2011 - 9:54
Iphigénie : oui, j'ai 3h, mais cette année, avec les 3 niveaux en même temps...
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Iphigénie Mer 22 Juin 2011 - 10:01
Cripure a écrit:Iphigénie : oui, j'ai 3h, mais cette année, avec les 3 niveaux en même temps...

Ben moi, j'ai rien dit.... :lol:

(je connais trop les galères d'un côté et la triste réalité du niveau des élèves de l'autre....plus rien ne m'étonne !)
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Mer 22 Juin 2011 - 10:08
Cripure a écrit:Iphigénie : oui, j'ai 3h, mais cette année, avec les 3 niveaux en même temps...

C'était moi qui demandait!
Apparemment j'aurai 2heures pour les Terminales.
Kilmeny
Kilmeny
Empereur

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Kilmeny Mer 22 Juin 2011 - 10:10
1) Combien de textes en latin? en grec? 9/10 pour 2h par semaine. 15 pour 3h

2) Pour la prépa à l'écrit, il me semble que quelqu'un m'avait dit donner des sujets et des versions aux élèves concernés, pour qu'ils les fassent pendant les heures de cours. Comment procédez-vous? C'est ainsi que je procède.

3) On fait bien 4 séquences? Une pour chaque thème+une pour l'oeuvre? Est-ce que c'est "risqué" de finir par l'OI? 3 séquences au miminimum (2+ l'OI). Non, ce n'est pas risqué du tout. MAis attention, si tu as des spécialistes. Pour eux, il vaudrait mieux commencer par l'OI.

4) Sur le descriptif on met aussi des textes complémentaires? Des textes "modernes"? oui

5) Le descriptif on doit le donner quand? JAmais, chez nous. C'est l'élève qui l'apporte le jour de l'examen, mais c'est variable d'une académie à l'autre.

6) Je pense reprendre pas mal de textes dans leur livre. Dans ce cas, vous faites des photocopies pour qu'ils puissent travailler dessus? A l'épreuve ils ont le livre ou des photocopies? Oui, c'est mieux. A l'épreuve, ils ont tout ce que tu décideras qu'ils aient.

7) Pour la traduction des textes, vous procédez toujours de la même façon (si oui, comment?) ou vous variez les approches? (juxtalinéaire, texte et traduction, texte seul...). Traduction avec eux en classe. Puis distribution de juxtalinéaire.

8) Pour le commentaire, vous donnez les axes et demandez aux élèves de trouver les remarques? Ou le contraire? Vous faites préparer à la maison? Vous donnez des polys? Les deux.


9) Pour la langue, je pensais refaire des fiches de révision au coup par coup en fonction des points vus dans les textes et non maîtrisés. Que faites-vous? PAreil

10) J'ai un gros souci concernant le vocabulaire...listes par thème? (il y en a dans le Hatier) Le vocabulaire rencontré dans les textes uniquement.

11) L'évaluation: contrôles de vocabulaire/de grammaire? Fréquemment ou non? Versions (combien de lignes/vers)? Oui, contrôle de tout : vocabulaire, grammaire, traduction, connaissances contextuelles

12) La civi: synthèses, recherches? les deux (suivant le temps)


_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Mer 22 Juin 2011 - 10:13
Merci à toi aussi Kilmeny!
Pour le 3) il faut leur faire lire le bouquin avant quand même...je vais peut-être le faire en 2ème.
Kilmeny
Kilmeny
Empereur

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Kilmeny Mer 22 Juin 2011 - 10:15
Lo a écrit:Merci à toi aussi Kilmeny!
Pour le 3) il faut leur faire lire le bouquin avant quand même...je vais peut-être le faire en 2ème.

Lire avant, pas forcément : ce sont des poèmes en latin, ils peuvent donc les lire au fur et à mesure. (c'est ainsi que je procéderai)
En grec, les miens doivent le lire pendant l'été.

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Iphigénie Mer 22 Juin 2011 - 10:21
pour le descriptif:voilà ce que propose une inspection régionale (où l'on voit que sont entérinées les difficultés diverses - y compris (j'adore) les "textes en bi-lingue":latin traduit en grec, je suppose?):j(':lol!:')
Pour ma part, comme l'a dit je crois Cripure, je ne tiens pas à la liste des documents complémentaires (qui va aboutir à ce que l'on passe plus de temps aux compléments qu'à l'étude des textes, qui pour moi reste majeure- (ou c'est a fin des haricots....)
Idem pour les "sorties" et autres activités extra-scolaires qui n'ont rien à faire pour moi sur une liste de bac....




Lycée :


Ville :
Département : Nom de l’élève :
Prénom :
Date de naissance :
Série, classe et division :

Horaire hebdomadaire en classe terminale : en 1ère : en 2nde :
Indiquer si plusieurs niveaux sont regroupés dans la classe terminale :
Nombre d’années d’enseignement suivies en latin/grec :
Nombre d’élèves : continuants ……… grands commençants en 2e (ou en 1ère) :……….

Manuel(s) en usage :
Titre :
Auteur :
Éditeur et année d’édition :
A défaut de manuel indiquer le nombre des documents polycopiés présentés par l’élève : ……..




LISTE DES TEXTES


Séquence 1 : l’œuvre au programme
Titre de la séquence, éventuellement thématique ou problématique :




Textes étudiés, traduits et commentés :
Préciser si le texte est étudié en bilingue et s’il est accompagné d’une traduction

1.
2.
3.
4.


Prolongements éventuels (travaux divers, sorties, etc.) :



Séquence 2 : groupement de textes et/ou lecture d’une œuvre :
Indiquer l’entrée du programme et le titre de la séquence, éventuellement la thématique et/ou la problématique :




Textes étudiés, traduits et commentés :
Préciser si le texte est étudié en bilingue et s’il est accompagné d’une traduction

1.
2.
3.
4.


Prolongements éventuels (travaux divers, sorties, etc.) :



Séquence 3 : groupement de textes et/ou lecture d’une oeuvre
Indiquer l’entrée du programme et le titre de la séquence, éventuellement la thématique et/ou la problématique :




Textes étudiés, traduits et commentés :
Préciser si le texte est étudié en bilingue et s’il est accompagné d’une traduction

1.
2.
3.
4.

Prolongements éventuels (travaux divers, sorties, etc.) :



(Eventuellement) Séquence 4 : groupement de textes et/ou lecture d’une oeuvre
Indiquer l’entrée du programme et le titre de la séquence, éventuellement la thématique et/ou la problématique :



Textes étudiés, traduits et commentés :
Préciser si le texte est étudié en bilingue et s’il est accompagné d’une traduction
1.
2.
3.
Prolongements éventuels (travaux divers, sorties, etc.) :


______________________________________________________________________________
Date du descriptif, Signature du Proviseur
Nom et signature du professeur et cachet de l’établissement

Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Ven 1 Juil 2011 - 13:11
Une nouvelle salve de questions:

13) Est-ce que vous soumettez les textes aux élèves par ordre de difficulté croissante (je crois que ma phrase ne veut rien dire mais vous comprenez l'idée, hein?)? Et si oui, comment faites-vous? Je ne sais pas du tout ce qui est "facile" ou "difficile" pour un élève de Terminale...

14) Est-ce qu'il faut essayer de faire une progression cohérente pour les thèmes? Comment?

15) La civi: vous faites apprendre par coeur des repères historiques, même si ça n'a qu'un lointain rapport avec les textes, ou pas?

16) 3 séquences de 5 textes ou 4 séquences de 4 textes?

17) Combien de temps pour traduire un texte? Pour faire le commentaire?

18) Donnez-vous des exercices systématiques sur les points de grammaires revus?

19) Mes élèves auront la grammaire Ragon-Dain. Comment l'exploiter?

20) C'est de l'abus si je leur fais apprendre toutes les semaines des verbes irréguliers?

21) Combien de lignes par texte?

22) Vous leur filez une liste de voc par texte ou bien vous les faites chercher dans le dico?


Dernière édition par Lo le Ven 1 Juil 2011 - 15:33, édité 1 fois
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Ven 1 Juil 2011 - 15:14
J'ai fait ça vite fait (faites pas attentions aux erreurs, j'ai traduit à l'arrache sans dico ni rien et ça faisait un bail).

C'est ce genre de traduction juxtalinéaire que vous donnez à vos élèves après la traduction en classe?

Est-ce qu'il faut faire quelque chose de plus/moins éloigné du texte?

Pour ce texte, imaginons que ce soit le premier de l'année. Je pourrai revoir l'infinitif et l'adjectif substantivé, la traduction de l'un...l'autre, μέν/δέ, la morphologie des participes...
ça fait beaucoup non?



J'ai conscience d'être un peu pénible mais j'avoue que je ne m'y retrouve pas trop.
avatar
elissa
Niveau 3

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par elissa Ven 1 Juil 2011 - 15:30
En ce qui me concerne, mais je ne pense pas être un modèle:
13) jamais fait; moi non plus je ne sais pas trop voir ce qui est difficile pour les élèves ou pas, ni ce qu'ils vont aimer (ils ont détesté Ovide, mon chouchou...)
14) Je fais comme ça vient, comme ça me plait. Ne te casse pas trop la tête.
15) Si déjà ils arrivent à retenir le siècle de l'auteur, je tombe de ma chaise... Après, bien sûr, si c'est un texte sur une guerre, il faut qu'il sache qui se bat contre qui, etc. Mais sinon, je limite la civi au minimum.
16) Je n'ai jamais réussi à faire + de 7 textes (mais j'ai honte... Embarassed )
17) Beaucoup trop longtemps! Souvent 4 vers traduits en 1 heure, avec un peu de scansion. Quand je les laisse préparer seuls pour corriger ensuite, on arrive à 1 vers 1/2 par heure... Pour le comm, autour de 2h si on avance bien, parfois plus s'ils ont des questions ou des idées lumineuses.
18) Ouh là non, pas le temps!
19) Mes élèves n'ont jamais eu de grammaire. Je leur photocopiais des tableaux.
20) Jamais fait; Je leur faisais apprendre le vocab important du texte (dont certains vbes essentiels et leurs temps)
21) Je faisais entre 15 et 20 lignes ou vers.
22) Pour gagner du temps, je leur donnais la liste, mais je ne sais pas si ça ne les encourageait pas à être passifs. En latin, je fais faire le boulot par le merveilleux site Collatinus (liste de vocab automatique à partir d'un texte). Pour le grec, je le fais moi-même.
Il ne faut pas non plus se stresser trop pour cette préparation, l'oral est une épreuve bidon où les élèves recrachent du par coeur sans réfléchir (et super vite, en 12 minutes tout est bouclé). On ne leur demande pas de savoir traduire du latin, mais d'avoir une bonne mémoire.
Enfin du moins c'est l'impression, un peu désabusée, que j'ai eue en faisant passer les oraux 3 ans.
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Ven 1 Juil 2011 - 15:37
Bon alors tout le monde télécharge mais personne ne me dit rien...c'est affreux c'est ça? calimero

PS: merci elissa!
avatar
elissa
Niveau 3

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par elissa Ven 1 Juil 2011 - 15:47
Non c'est loin d'être affreux! Moi je leur balançais la trad sans la présenter aussi bien que ça...
Mais il n'est pas facile, comme texte, déjà au point de vue de la pensée, mais aussi avec tous ces participes, surtout le beau part parfait de la l.7... Il va te falloir déjà un bon moment pour leur rappeler ce qu'est un participe en français, alors pour le reste, tu as de quoi t'amuser un moment Wink
Mais sinon la trad et la présentation sont très bien, j'avais juste noté une majuscule à O thanatos vers la fin alors que c'est au milieu d'une phrase, et à un moment tu traduis "qui ne trouble pas celui qui la vit" alors qu'il n'y a pas de "qui" (ou alors j'ai pas vu, j'ai lu vite fait) donc peut-être préciser pour ne pas changer la structure de la ph.
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Ven 1 Juil 2011 - 15:50
Merci. J'ai corrigé quelques fautes de frappe aussi, c'était fait vraiment en vitesse.
deroute
deroute
Érudit

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par deroute Ven 1 Juil 2011 - 15:51
Je trouve ta proposition de traduction juxtalinéaire très bien. Tu peux leur proposer une activité de petit grec avec un code de couleur pour les cas par exemple.

Te limiter à un ou deux points de grammaire vus à fond me semble suffisant (ils oublient tellement d'une année sur l'autre Rolling Eyes ).

Je suis en collège et je n'ai pas beaucoup d'expérience désolée Embarassed
Lo
Lo
Esprit sacré

Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale Empty Re: Questions diverses sur le programme de grec et latin en Terminale

par Lo Ven 1 Juil 2011 - 15:53
En fait l'idée c'était de leur donner après la traduction en classe...mais deroute tu me donnes une idée, pourquoi effectivement ne pas parfois les faire bosser de cette façon...j'aime bien l'idée des couleurs.

PS: désolée de t'avoir loupée l'autre jour!
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum