EE "Google Traduction"

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

EE "Google Traduction"

Message par L. le Sam 28 Fév 2015 - 20:34

Bonjour,

Que faîtes-vous face aux expressions écrites clairement google-traduites que vous rendent certains élèves en langue ? Quelle note leur donner ?

L.
Niveau 1


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Clodoald le Sam 28 Fév 2015 - 20:36

S'agit-il de devoirs maisons ou de devoirs réalisés en classe?

La situation de départ peut complètement renverser la problématique du débat qui s'engage.

Clodoald
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par L. le Sam 28 Fév 2015 - 20:37

Il s'agit de devoirs faits à la maison.

L.
Niveau 1


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Naoo le Sam 28 Fév 2015 - 20:38

Je ne corrige pas, et je leur demande de le refaire.

_________________
2016-2017 : TZR lycée - 7 classes, 3 niveaux.
2015-2016 : TZR collège/lycée - 7 classes, 5 niveaux.
2014-2015 : stagiaire lycée - 2 classes, 2 niveaux.

Naoo
Fidèle du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par L. le Sam 28 Fév 2015 - 20:41

Oui, en générale je fais ça aussi, mais là je commence à saturer... Je trouve ça d'ailleurs injuste vis-à-vis des autres élèves qui eux ont rendu un devoir, certes imparfait, mais au moins en temps et en heure et qui ont fait l'effort de le rédiger.

L.
Niveau 1


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par henriette le Sam 28 Fév 2015 - 20:42

Pourquoi ne pas les mettre alors au fond de la classe et ils refont leur travail - au moins, tu es sûre qu'ils ne tricheront pas, du coup.

_________________

-------------------
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."

henriette
Médiateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Kilmeny le Sam 28 Fév 2015 - 20:43

Je note ! C'est toujours incompréhensible et rempli de fautes. Donc la note est très basse et ils ne recommencent plus... En latin, je crois que c'est encore pire qu'en LV. (j'ai cru comprendre qu'entre le latin et le français, google passait par l'anglais...).
En grec, j'ai parfois du grec moderne qui arrive dans le devoir des élèves !!


Dernière édition par Kilmeny le Sam 28 Fév 2015 - 20:45, édité 1 fois

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1

Kilmeny
Monarque


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Clodoald le Sam 28 Fév 2015 - 20:44

C'est le problème des devoirs maison. Je n'avais jamais pensé aux systèmes de traduction sur internet pour les collègues de LV. Merci d'avoir posé la question, ça fait réfléchir. Je ne saurai pas quoi faire.
fleurs2

Clodoald
Érudit


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par L. le Sam 28 Fév 2015 - 20:46

@henriette a écrit:Pourquoi ne pas les mettre alors au fond de la classe et ils refont leur travail - au moins, tu es sûre qu'ils ne tricheront pas, du coup.

Bonne idée, je n'y avais jamais pensé... Merci Henriette !

L.
Niveau 1


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Oudemia le Sam 28 Fév 2015 - 20:46

@Kilmeny a écrit:Je note ! C'est toujours incompréhensible et rempli de fautes. Donc la note est très basse et ils ne recommencent plus... En latin, je crois que c'est encore pire qu'en LV. (j'ai cru comprendre qu'entre le latin et le français, google passait par l'anglais...).
En grec, j'ai parfois du grec moderne qui arrive !!
J'avais halluciné l'an dernier quand j'avais compris que des élèves s'en servaient !

Oudemia
Guide spirituel


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par scot69 le Sam 28 Fév 2015 - 20:47

Idem, je note et je mets la note méritée (souvent 2 ou 3). Ils sont prévenus à l'avance de toutes façons

scot69
Habitué du forum


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Kilmeny le Sam 28 Fév 2015 - 20:47

Il traduit dominus par seigneur ! Et la phrase rendue a encore moins de sens que lorsque c'est le pire élève qui la traduit.

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1

Kilmeny
Monarque


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par lumeeka le Sam 28 Fév 2015 - 20:49

Je ne note pas, ils refont, et sont d'ailleurs très impressionnés en début d'année par mes antennes Google Trad. >_<
Les parents et les élèves reçoivent ceci aussi :
J'ai ensuite encouragé les élèves à ne pas utiliser "google traduction" ou autre correcteurs automatiques pour leurs travaux d'expression écrite. De nombreux linguistes ont d'ailleurs recensé sur internet des perles de mauvaises traductions de produits qui circulent librement sur le marché : elles sont clairement incompréhensibles voire très amusantes si ce n'est vulgaire. On ne s'invente pas traducteur, on n'apprend pas à courir quand on commence à marcher - il faut d'abord apprendre et comprendre les mécanismes d'une langue (ce que nous faisons au collège) et réaliser qu'un même mot peut avoir un sens différent selon le contexte et cela, un logiciel n'en prend pas compte...
Il existe de nombreux dictionnaires bilingues et gratuits en ligne; personnellement, j'aime beaucoup le Larousse franco-anglais. J'expliquerai d'ailleurs prochainement aux élèves comment utiliser correctement un dictionnaire bilingue.
Ensuite, je leur parle de ma meilleure amie et des risques de mauvaises interprétations/traductions à un plus haut niveau : http://www.parliamentlive.tv/Main/Player.aspx?meetingId=11582

Tout travail à la maison est fait au brouillon que j'inspecte scrupuleusement pour éviter ce genre de dérives. Je suis absolument diabolique à ce sujet. Twisted Evil

_________________
Animals are my friends... and I don't eat my friends. George Bernard Shaw
https://www.facebook.com/sansvoixpaca/
http://www.nonhumanrightsproject.org/about-us-2/

lumeeka
Sage


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par L. le Sam 28 Fév 2015 - 20:55

@lumeeka a écrit:Je ne note pas, ils refont, et sont d'ailleurs très impressionnés en début d'année par mes antennes Google Trad. >_<
Les parents et les élèves reçoivent ceci aussi :
J'ai ensuite encouragé les élèves à ne pas utiliser "google traduction" ou autre correcteurs automatiques pour leurs travaux d'expression écrite. De nombreux linguistes ont d'ailleurs recensé sur internet des perles de mauvaises traductions de produits qui circulent librement sur le marché : elles sont clairement incompréhensibles voire très amusantes si ce n'est vulgaire. On ne s'invente pas traducteur, on n'apprend pas à courir quand on commence à marcher - il faut d'abord apprendre et comprendre les mécanismes d'une langue (ce que nous faisons au collège) et réaliser qu'un même mot peut avoir un sens différent selon le contexte et cela, un logiciel n'en prend pas compte...
Il existe de nombreux dictionnaires bilingues et gratuits en ligne; personnellement, j'aime beaucoup le Larousse franco-anglais. J'expliquerai d'ailleurs prochainement aux élèves comment utiliser correctement un dictionnaire bilingue.
Ensuite, je leur parle de ma meilleure amie et des risques de mauvaises interprétations/traductions à un plus haut niveau : http://www.parliamentlive.tv/Main/Player.aspx?meetingId=11582

Tout travail à la maison est fait au brouillon que j'inspecte scrupuleusement pour éviter ce genre de dérives. Je suis absolument diabolique à ce sujet. Twisted Evil

Merci pour tous vos bons conseils !
J'aime beaucoup cette technique, lumeeka !

L.
Niveau 1


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Simgajul le Sam 28 Fév 2015 - 20:58

Il m'arrive de leur dire: Rassures moi, tu as fait ça avec google Traduction?

Si ils répondent oui. Je leur dis théâtralement, ouf, j'ai cru que tu ne savais plus faire une phrase correcte. Ah tu vaux mieux que cela. recommence.

s'il répondent non, je les note au niveau google trad.

_________________
When you doubt your power, you give power to your doubt.

Simgajul
Neoprof expérimenté


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Serge le Sam 28 Fév 2015 - 21:02

@Naoo a écrit:Je ne corrige pas, et je leur demande de le refaire.

Pas de le refaire, juste de le faire, tout simplement Smile

_________________

Pour faire découvrir la Cafet à nos élèves > ICI

Serge
Médiateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par lumeeka le Sam 28 Fév 2015 - 21:05


_________________
Animals are my friends... and I don't eat my friends. George Bernard Shaw
https://www.facebook.com/sansvoixpaca/
http://www.nonhumanrightsproject.org/about-us-2/

lumeeka
Sage


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par L. le Sam 28 Fév 2015 - 21:06

Razz

L.
Niveau 1


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Ergo le Sam 28 Fév 2015 - 22:41

Héhé, je leur montre des exemples ratés également, leur parle de cet élève de 6e qui, bien que très gentil, avait voulu traduire "calendrier de l'avent" et "ma soeur ne jouait pas au foot" par google traduction. Tout comme eux, il écrivait très mal français, ça avait donc donné:
- "calendar of washing" (l'avent / lavant)
- "my sister not toy football" (jouait / jouet).

Je corrige en conséquence, c'est incompréhensible donc la note est très basse et je fais faire aussi dans le fond de la classe en temps limité pour que l'élève essaie au moins (et je fais la moyenne des deux notes). En général, je n'ai pas à le faire souvent car ils se rendent vite compte qu'ils ont une meilleure note quand ils font tous seuls ou avec les outils que je les autorise à avoir.

Et je limite les DMs également mais fais davantage d'EE où cahiers et dictionnaires sont autorisés (et ce n'est pas particulièrement mieux).

_________________
After all we've been through---it can't be for nothing. ---Ellie

No matter. Try again. Fail again. Fail better.---Beckett
Les stulos-plyme des neos. Illustration de la devise de Ronin: "Cède, cède, cède, je le veux !"

Ergo
Enchanteur


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par TheDoctor le Jeu 5 Mar 2015 - 17:04

En général, mes EE, je les fais en classe. Rarement sous forme de DMs, à cause de ce problème..
Mais je peux vous assurer que pour certains élèves, l'usage de 'Google Traduction' se fait aussi en
classe, en plein devoir sur table. Wink
Quand j'ai pris l'élève en plein délit, je lui ai dit de continuer tout son devoir avec 'Google Traduction'.
Elle m'a dit "Vous ne me mettez pas 0?", je ne lui ai pas répondu. Au final, elle a eu 1, avec une heure
de retenue en prime .
Personnellement, les seules choses que je leur fais faire en DMs, ce sont des CE, ou la préparation
d'EO, qu'ils font sans notes évidemment...

Du coup, L., qu'as-tu fait ? ^^

_________________
"In spite of everything, I still believe that people are really good at heart."  coeurs
"Μηκέθ᾽ ὅλως περὶ τοῦ οἷόν τινα εἶναι τὸν ἀγαθὸν ἄνδρα διαλέγεσθαι, ἀλλὰ εἶναι τοιοῦτον"  professeur

Do you want to prepare your lessons for next year with other teachers? It's that way : http://www.neoprofs.org/t91466-anglais-qui-pour-preparer-ses-cours-ensemble-cet-ete

TheDoctor
Niveau 8


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Luigi_B le Jeu 5 Mar 2015 - 17:43

Rien ne vaut, à un moment dans l'année, une petite démonstration de "Google translate" en classe, avec un texte que l'on vient d'étudier. Placere et docere !  professeur

Combien de temps, Catilina, allez-vous abuser de notre patience? Combien de temps cette folie de la vôtre va se moquer de nous ? À cette fin, cette audace débridée de la vôtre ? Ce n'est pas le gardien de nuit du Palatin, le manque de patrouilles de la ville, ce n'est pas la peur des hommes, l'agrégat de toutes les bonnes choses dans ce lieu, il n'y a rien maintenant le sénat, dont il ne est pas dans la bouche de ces choses me déplacer pour ne pas trahir ? Vous ne vous sentez pas que vos plans sont, ne voyez-vous pas que votre complot est déjà arrêté la connaissance de ceux-ci doit être lié à l'ensemble de ceux-ci ? Voisins, et la veille, où vous étiez, ce que la ligne à convocaueris comme vous l'avez fait, nous ne savons pas ? O tempora, O mores ! Sénat comprend. Consul voit ; Pourtant, il vit .

_________________
www.laviemoderne.net : ce qui est moderne peut (aussi) être idiot. Suspect

Luigi_B
Grand Maître


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Simgajul le Jeu 5 Mar 2015 - 18:07

C'est exactement ce que j'ai fait cette semaine, tout simplement. ça marche dès la 5e.
il est obligé de
Les élèves trouvent facilement He must / He has to
google trad trouve "he is obliged"
ils comprennent que tout ce dont ils ont besoin est dans le cahier.

_________________
When you doubt your power, you give power to your doubt.

Simgajul
Neoprof expérimenté


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par mafalda16 le Jeu 5 Mar 2015 - 18:46

Je vous rejoins, j'ai fait de même avec mes 2des. Ils comprennent sur le moment, ils approuvent la non efficacité de la bête, et pourtant une fois chez eux, la paresse reprend le dessus et bingo c'est reparti. Enfin, en tout cas c'est ce que j'ai constaté avec les miens. Bilan, en ce qui me concerne, je limite les EE à la maison, et quand j'en donne soit la note ne compte pas ou alors avec un mini coef.

mafalda16
Grand sage


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par piesco le Sam 7 Mar 2015 - 6:24

Quand je donne le devoir je dis que je m'arrête de corriger à la première phrase google-traduite.
Personne a essayé.

piesco
Grand sage


Revenir en haut Aller en bas

Re: EE "Google Traduction"

Message par Daphné le Sam 7 Mar 2015 - 11:35

@lumeeka a écrit:

lol! lol!

Daphné
Demi-dieu


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum