Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
olive-in-oil
olive-in-oil
Sage

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Qui sait traduire de l'hébreu ?

par olive-in-oil Sam 17 Juin 2023 - 8:13
Je lance une bouteille car impossible de trouver une réponse à ma question par Google Trad !

Qui pourrait traduire le mot contenu dans l'image ci-dessous ? Une appli en est-elle capable ?

Qui sait traduire de l'hébreu ? Captur12

Pour information, ce détail provient de là :
Qui sait traduire de l'hébreu ? Manusc10
Rituel de prières (1520) avec la Hagada (« le Récit », histoire de la sortie d'Égypte) lue le jour de la Pâque juive. (Bibliothèque nationale de France BnF, Paris.)
floisa
floisa
Niveau 9

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par floisa Sam 17 Juin 2023 - 8:25
En recopiant les lettres une à une, puis en demandant à un traducteur ou dictionnaire, je crois qu'on obtient Matza, ce qui semble raccord avec le dessin au centre duquel est le mot... et le menu du jour.
Raizel
Raizel
Niveau 10

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Raizel Sam 17 Juin 2023 - 8:27
Je confirme que c’est bien « matza »
olive-in-oil
olive-in-oil
Sage

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par olive-in-oil Sam 17 Juin 2023 - 9:26
Merci !
Mais que signifie Matza ? Là encore, pas de traduction sur google...
piesco
piesco
Modérateur

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par piesco Sam 17 Juin 2023 - 9:30
Parfois il suffit de faire simple : en tapant "Matza" dans la barre de recherche on tombe sur https://fr.wikipedia.org/wiki/Matza

_________________
Nos han quitado tanto, nos quitaron el miedo.
https://www.youtube.com/watch?v=oeU7rb-dBow&t=277s
olive-in-oil
olive-in-oil
Sage

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par olive-in-oil Sam 17 Juin 2023 - 9:34
Qui sait traduire de l'hébreu ? 999940070
Effectivement, la simplicité !

Merci à tous pour votre aide ! fleurs fleurs fleurs
floisa
floisa
Niveau 9

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par floisa Sam 17 Juin 2023 - 9:34
Pain non levé, le pain levé étant interdit pendant Pessah.
Maroussia
Maroussia
Habitué du forum

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Maroussia Sam 17 Juin 2023 - 10:12
le pain matza est le "pain" non levé réalisé sans levure et consommé par les juifs pratiquants pendant la Pâques juive (Pessah) , en souvenir de la fuite précipitée des Hébreux hors d'Egypte, tellement précipitée qu'ils n'ont pas eu le temps de laisser le pain fermenter et lever .
Le jour qui précède le premier jour de Pessah, dans chaque maison, la famille fait la chasse à la moindre miette de pain ou gâteau restant derrière les meubles et canapés (l'occasion d'un très soigneux ménage de printemps) avec balai et aspirateur , et ensuite on ne consomme plus que ces galettes (qui ont en plus l'intérêt d'être peu caloriques et délicieuses) jusqu'au dernier jour de Pessah.

Maroussia
Maroussia
Habitué du forum

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Maroussia Sam 17 Juin 2023 - 10:18
Pour les linguistes, il y a une proximité fascinante entre la 2e lettre du mot (le tsadi) et le "ts" russe : צ Ц

idem pour d'autres lettres, notamment celles produisant le son "ch"
Hocam
Hocam
Sage

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Hocam Sam 17 Juin 2023 - 10:35
Oui, le tsé russe vient de là.

_________________
Hayat kısa, kuşlar uçuyor
Aperçu par hasard
Aperçu par hasard
Habitué du forum

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Aperçu par hasard Sam 17 Juin 2023 - 13:16
Maroussia a écrit:le pain matza est le "pain" non levé réalisé sans levure  et consommé par les juifs pratiquants pendant la Pâques juive (Pessah) , en souvenir de la fuite précipitée des Hébreux hors d'Egypte, tellement précipitée qu'ils n'ont pas eu le temps de laisser le pain fermenter et lever .
Le jour qui précède le premier jour de Pessah, dans chaque  maison, la famille fait la chasse à la  moindre miette de pain ou gâteau restant derrière les meubles et canapés  (l'occasion d'un très soigneux ménage de printemps) avec balai et aspirateur , et ensuite on ne consomme plus que ces galettes  (qui ont en plus l'intérêt d'être peu caloriques et délicieuses) jusqu'au dernier jour de Pessah.


Merci beaucoup @Maroussia pour ces précisions! J'ai toujours trouvé cela assez fascinant dans la culture juive - pour ce que modestement j'en connais et j'en comprends. Cette manière de tisser un lien entre des générations en entretenant une mémoire communautaire plurimillénaire sur la base de traditions inscrites dans des récits, des textes. Une mémoire qui est maintenue vivante au sein des familles par des pratiques partagées par la communauté des croyants/pratiquants. En vrai je trouve ça beau.
Maroussia
Maroussia
Habitué du forum

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Maroussia Sam 17 Juin 2023 - 13:56
Hocam a écrit:Oui, le tsé russe vient de là.
je crois que c'est une simple hypothèse.
Hocam
Hocam
Sage

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Hocam Sam 17 Juin 2023 - 16:15
Maroussia a écrit:
Hocam a écrit:Oui, le tsé russe vient de là.
je crois que c'est une simple hypothèse.
Oui, mais c'est en tout cas une filiation potentielle bien connue.

En tout cas, merci pour les explications sur le reste. Wink

_________________
Hayat kısa, kuşlar uçuyor
trompettemarine
trompettemarine
Monarque

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par trompettemarine Dim 18 Juin 2023 - 18:23
Je m'excuse d'avance pour ma très faible et très pauvre intervention. Il s'agit d'un simple souvenir : je crois que cette scène est racontée dans le film Les Dix commandements.
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Iphigénie Dim 18 Juin 2023 - 19:01
Ah mais c’est le pain azyme en fait ?( toujours entendu dire azyme mais jamais matza)
Maroussia
Maroussia
Habitué du forum

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Maroussia Dim 18 Juin 2023 - 20:32
Oui c'est le pain azyme.
Chez moi on dit matzot.

Le pain azyme est aussi la base de la confection des hosties ( avant consécration , appelées Oblates)
Maroussia
Maroussia
Habitué du forum

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Maroussia Dim 18 Juin 2023 - 20:33
trompettemarine a écrit:Je m'excuse d'avance pour ma très faible et très pauvre intervention. Il s'agit d'un simple souvenir : je crois que cette scène est racontée dans le film Les Dix commandements.
Je n'en ai pas souvenir mais ce serait logique .
Ton intervention est très mignonne !
avatar
Invité
Invité

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Invité Dim 18 Juin 2023 - 20:47
Maroussia a écrit:Oui c'est le pain azyme.
Chez moi on dit matzot.

Le pain azyme est aussi la base de la confection des hosties ( avant consécration ,  appelées Oblates)
Matzot, c'est le pluriel de Matza. Désolé, je n'ai pas de clavier hébraïque sur mon téléphone.
Maroussia
Maroussia
Habitué du forum

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Maroussia Dim 18 Juin 2023 - 21:02
Oui bien sûr en hébreu mais dans les langues que nous parlons chez nous nous utilisons le pluriel pour désigner ce pain de manière générale.
מצות
Clecle78
Clecle78
Esprit sacré

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Clecle78 Dim 18 Juin 2023 - 22:15
Est ce que ça a un lien avec le mazze ( ou mezze) arabe ? Les deux mots se ressemblent beaucoup.
Maroussia
Maroussia
Habitué du forum

Qui sait traduire de l'hébreu ? Empty Re: Qui sait traduire de l'hébreu ?

par Maroussia Dim 18 Juin 2023 - 22:53
Je ne pense pas.
Déjà phonétiquement les 2 termes sont différents.
Le terme arabe ( qui vient du reste d'un mot turc) se prononce bien avec deux zz alors que le terme hébreu se prononce ts ( comme la mouche tsé tsé)

De plus le lien sémantique me semble faible.
Le terme hébreu vient d'un verbe qui signifie " aplatir"
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum