« Le portrait de Dorian Gray » : enfin, la version non homo-censurée

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

« Le portrait de Dorian Gray » : enfin, la version non homo-censurée

Message par invitéW le Sam 30 Avr 2011 - 12:02

Les amoureux de littérature ont de quoi se réjouir. Grâce aux presses universitaires de Harvard, nous pouvons découvrir le texte dans une version non homo-censurée du célèbre portrait de Dorian Gray d’Oscar Wilde. En 1890, la première édition, puis la seconde parue un an après et augmentée de plusieurs chapitres, proposent des adaptations qui modulent la dimension homosexuelle du récit, et notamment les sentiments que Basil a pour Dorian. Ainsi, dans la version jusqu’alors imprimée, une remarque purement spirituelle de Basil à Dorian – «Vous avez sur moi une singulière influence» – s’avère être, dans le texte originel, nettement plus sentimentale : «Il est vrai que je vous ai adoré avec beaucoup plus de romantisme que ce qui devrait se faire entre amis. D’une certaine façon, je n’ai jamais aimé une femme.»

Dire qu’il aura fallu attendre plus d’un siècle pour enfin faire sauter le voile pudibond de l’époque victorienne.

http://callmejulie.yagg.com/2011/04/29/le-portrait-de-dorian-gray-enfin-la-version-non-homo-censuree/

invitéW
Prophète


Revenir en haut Aller en bas

Re: « Le portrait de Dorian Gray » : enfin, la version non homo-censurée

Message par kensington le Sam 30 Avr 2011 - 13:27


Je pense que ce sont des choses connues depuis un moment. Il en est question dans l'introduction de mon édition de poche Penguin Classics où la même phrase est citée d'ailleurs.

_________________
"A trop privilégier la langue du quotidien et des faits, à trop vouloir faire parler avant d’avoir fait comprendre, le professeur risque de laisser l’élève en situation de handicap linguistique et cognitif; il risque de faillir dans sa mission d’émancipation du sujet."
A. Lhérété, "Cultiver le plaisir du texte: une compétence presque oubliée en Langue 2", NewStanpoints déc. 2014


kensington
Esprit éclairé


Revenir en haut Aller en bas

Re: « Le portrait de Dorian Gray » : enfin, la version non homo-censurée

Message par Abraxas le Sam 30 Avr 2011 - 14:27

Z'avez jamais lu Teleny, attribué à Oscar Wilde et à son cercle d'amis ?
C'est la version tout à fait rose de Dorian Gray.
Ça me fait penser que John l'avait parcouru chez moi…

Abraxas
Doyen


Revenir en haut Aller en bas

Re: « Le portrait de Dorian Gray » : enfin, la version non homo-censurée

Message par John le Sam 30 Avr 2011 - 14:33

Et acheté chez Gibert lors du trajet retour, avec une dame du rayon littérature étrangère qui m'a fait de grands yeux étonnés quand je lui ai demandé où était Télény d'Oscar Wilde Very Happy

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Celui qui ne participe pas à la lutte participe à la défaite" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
"Les médias participent à la falsification permanente de l'information" (Umberto Eco)

John
Médiateur


Revenir en haut Aller en bas

Re: « Le portrait de Dorian Gray » : enfin, la version non homo-censurée

Message par Astartee le Sam 30 Avr 2011 - 19:45

tiens, va falloir que je me le procure alors...

ça me fait penser que je dois aussi acheter la version de Will Self...

Astartee
Niveau 9


Revenir en haut Aller en bas

Re: « Le portrait de Dorian Gray » : enfin, la version non homo-censurée

Message par Serge le Sam 30 Avr 2011 - 20:57

Il y a d'autres allusions dans l'édition d'origine ou ... ça se limitait à cette seule phrase ?

_________________

Pour faire découvrir la Cafet à nos élèves > ICI

Serge
Médiateur


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum