étymologie des cas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

étymologie des cas

Message par Cécile le Jeu 8 Sep - 13:25

Bonjour,
je suis prof de LM mais je recherche l'origine des cas latins comme nominatif, celui que l'on nomme ...
Pouvez vous m'aider merci bc

Cécile
Niveau 5


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie des cas

Message par Thalia de G le Jeu 8 Sep - 15:59

Nominatif, tu as raison
Vocatif de voco, as, are avi, atum -->vocatum = appeler
Accusatif, je ne sais pas
Genitif, gens ? un rapport avec la filiation ?
Datif de do, das, dare, dedi, datum, donner
Ablatif de aufero, fers, ferre, abstuli, supin ablatum

Les collègues de LA complèteront et rectifieront.

Thalia de G
Modérateur


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie des cas

Message par FD le Jeu 8 Sep - 16:13

Les noms des cas en latin sont tous de la forme radical du supin d’un verbe + -īvus a um. À la base ce sont des adjectifs mais ils sont souvent utilisés comme des noms masculins, avec casus sous-entendu.

Nominatif : nōminātīvus, de nōminō, ās, āre, āvī, ātum = nommer.
Vocatif : vocātīvus, de vocō, ās, āre, āvī, ātum = appeler.
Accusatif : accūsātīvus, de accūsō, ās, āre, āvī, ātum = accuser.
Genitif : genitīvus, de gignō, is, ere, genuī, genitum = engendrer.
Datif : datīvus, de dō, dās, dare, dedī, datum = donner.
Ablatif : ablātīvus, de auferō, fers, ferre, abstulī, ablātum = emporter.

Bon le temps que je vérifie tout et ajoute de l’italique Thalia a répondu mais je poste tout quand même.

FD
Niveau 5


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie des cas

Message par Thalia de G le Jeu 8 Sep - 16:17

FD a écrit:Les noms des cas en latin sont tous de la forme radical du supin d’un verbe + -īvus a um. À la base ce sont des adjectifs mais ils sont souvent utilisés comme des noms masculins, avec casus sous-entendu.

Bon le temps que je vérifie tout et ajoute de l’italique Thalia a répondu mais je poste tout quand même.

Tu as bien fait, ta réponse est bien plus précise. Je me suis servie de lointains souvenirs de verbes connus. Finalement je ne m'en sors pas si mal yesyes

Thalia de G
Modérateur


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie des cas

Message par Cécile le Jeu 8 Sep - 16:33

merci à vous toutes

Cécile
Niveau 5


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie des cas

Message par leyade le Jeu 8 Sep - 16:34

FD, merci pour ton explication! veneration

leyade
Vénérable


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie des cas

Message par archeboc le Dim 25 Mar - 21:22


Et pourquoi cela s'appelle-t-il la déclinaison ?

Qu'est-ce qui décline là dedans ?

archeboc
Je viens de m'inscrire !


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie des cas

Message par Cripure le Dim 25 Mar - 22:03

archeboc a écrit:
Et pourquoi cela s'appelle-t-il la déclinaison ?

Qu'est-ce qui décline là dedans ?
"décliner" au sens d'aller vers la fin ou d'empirer est un sens moderne. En latin, pour faire vite sans passer par Lucrèce, c'est tout simplement lister de haut en bas, parcourir une liste.
Cf. "décliner son identité".

Cripure
Bon génie


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie des cas

Message par Maladroit le Dim 25 Mar - 22:24

Je sais que je devrais passer par la case présentation.

Ce sera fait très vite.

Merci, pour ces informations!

Pas spécialiste de LC, mais féru et amateur... c'est pourquoi j'ai apprécié la réponse de FD et de Cripure.

Maladroit
Niveau 2


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: étymologie des cas

Message par Maieu le Sam 14 Avr - 14:00

Quelques précisions concernant les arcanes du jargon grammatical… déjà (pourquoi pas ?) chez les Romains.
Déclinaison (toutes les formes que peuvent prendre un nom, un pronom, un adjectif selon leurs fonctions) < declinare qui indique un détournement, un écart… à partir de (une forme initiale).
Cas < casus (cado) : chute, événement, hasard, accident, maladie, malheur… (?)
Nominatif > casus nominativus ( > nomen : le nom) indique les fonctions de sujet/attribut. (?)
Vocatif > vocare (appeler) concerne l’appelé (apostrophe, mot grec).
Accusatif > accusare (appeler en justice) indique (utilisé seul) le complément d’objet. (?)
Génitif > gigno (engendrer) indique le complément du nom. Rapport d’origine.
Datif > do(donner) indique l’attribution.
Ablatif > aufero(emporter) indique (seul) un moyen, un temps.(?)
Il peut être intéressant de signaler ces étymologies et les questions de sens qu’elles peuvent poser parfois (d’où les ? auxquels il est évidemment possible de donner des réponses) sur l’histoire de la terminologie grammaticale.


Maieu
Niveau 5


Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum