Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Cécile
Cécile
Niveau 4

étymologie des cas Empty étymologie des cas

par Cécile Jeu 8 Sep 2011 - 14:25
Bonjour,
je suis prof de LM mais je recherche l'origine des cas latins comme nominatif, celui que l'on nomme ...
Pouvez vous m'aider merci bc
Thalia de G
Thalia de G
Médiateur

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Thalia de G Jeu 8 Sep 2011 - 16:59
Nominatif, tu as raison
Vocatif de voco, as, are avi, atum -->vocatum = appeler
Accusatif, je ne sais pas
Genitif, gens ? un rapport avec la filiation ?
Datif de do, das, dare, dedi, datum, donner
Ablatif de aufero, fers, ferre, abstuli, supin ablatum

Les collègues de LA complèteront et rectifieront.

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
avatar
FD
Niveau 7

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par FD Jeu 8 Sep 2011 - 17:13
Les noms des cas en latin sont tous de la forme radical du supin d’un verbe + -īvus a um. À la base ce sont des adjectifs mais ils sont souvent utilisés comme des noms masculins, avec casus sous-entendu.

Nominatif : nōminātīvus, de nōminō, ās, āre, āvī, ātum = nommer.
Vocatif : vocātīvus, de vocō, ās, āre, āvī, ātum = appeler.
Accusatif : accūsātīvus, de accūsō, ās, āre, āvī, ātum = accuser.
Genitif : genitīvus, de gignō, is, ere, genuī, genitum = engendrer.
Datif : datīvus, de dō, dās, dare, dedī, datum = donner.
Ablatif : ablātīvus, de auferō, fers, ferre, abstulī, ablātum = emporter.

Bon le temps que je vérifie tout et ajoute de l’italique Thalia a répondu mais je poste tout quand même.
Thalia de G
Thalia de G
Médiateur

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Thalia de G Jeu 8 Sep 2011 - 17:17
FD a écrit:Les noms des cas en latin sont tous de la forme radical du supin d’un verbe + -īvus a um. À la base ce sont des adjectifs mais ils sont souvent utilisés comme des noms masculins, avec casus sous-entendu.

Bon le temps que je vérifie tout et ajoute de l’italique Thalia a répondu mais je poste tout quand même.
Tu as bien fait, ta réponse est bien plus précise. Je me suis servie de lointains souvenirs de verbes connus. Finalement je ne m'en sors pas si mal yesyes

_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
Cécile
Cécile
Niveau 4

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Cécile Jeu 8 Sep 2011 - 17:33
merci à vous toutes
leyade
leyade
Esprit sacré

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par leyade Jeu 8 Sep 2011 - 17:34
FD, merci pour ton explication! veneration

_________________
Maggi is my way, Melfor is my church and Picon is my soutien. Oui bon je sais pas dire soutien en anglais.
LSU AP ENT HDA PAI PAP PPMS PPRE ULIS TICE PAF
avatar
archeboc
Esprit éclairé

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par archeboc Dim 25 Mar 2012 - 22:22

Et pourquoi cela s'appelle-t-il la déclinaison ?

Qu'est-ce qui décline là dedans ?
avatar
User5899
Demi-dieu

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par User5899 Dim 25 Mar 2012 - 23:03
archeboc a écrit:
Et pourquoi cela s'appelle-t-il la déclinaison ?

Qu'est-ce qui décline là dedans ?
"décliner" au sens d'aller vers la fin ou d'empirer est un sens moderne. En latin, pour faire vite sans passer par Lucrèce, c'est tout simplement lister de haut en bas, parcourir une liste.
Cf. "décliner son identité".
Panta Rhei
Panta Rhei
Expert

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Panta Rhei Dim 25 Mar 2012 - 23:24
Je sais que je devrais passer par la case présentation.

Ce sera fait très vite.

Merci, pour ces informations!


_________________
Signature:
Maieu
Maieu
Habitué du forum

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Maieu Sam 14 Avr 2012 - 15:00
Quelques précisions concernant les arcanes du jargon grammatical… déjà (pourquoi pas ?) chez les Romains.
Déclinaison (toutes les formes que peuvent prendre un nom, un pronom, un adjectif selon leurs fonctions) < declinare qui indique un détournement, un écart… à partir de (une forme initiale).
Cas < casus (cado) : chute, événement, hasard, accident, maladie, malheur… (?)
Nominatif > casus nominativus ( > nomen : le nom) indique les fonctions de sujet/attribut. (?)
Vocatif > vocare (appeler) concerne l’appelé (apostrophe, mot grec).
Accusatif > accusare (appeler en justice) indique (utilisé seul) le complément d’objet. (?)
Génitif > gigno (engendrer) indique le complément du nom. Rapport d’origine.
Datif > do(donner) indique l’attribution.
Ablatif > aufero(emporter) indique (seul) un moyen, un temps.(?)
Il peut être intéressant de signaler ces étymologies et les questions de sens qu’elles peuvent poser parfois (d’où les ? auxquels il est évidemment possible de donner des réponses) sur l’histoire de la terminologie grammaticale.

avatar
Charles Delattre
Niveau 3

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Charles Delattre Ven 19 Avr 2013 - 15:27
Ce message a été supprimé par son auteur.


Dernière édition par Charles Delattre le Jeu 6 Juin 2013 - 10:17, édité 1 fois
avatar
yphrog
Esprit éclairé

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par yphrog Ven 19 Avr 2013 - 17:25
puisque nom m'a fait descendre mon Wheeling de l'étagère je le feuillete...

:lecteur:

pour les russophiles Very Happy

cas (morphologique): падеж // падать (décliner, tomber, mourir (chaptel))

vocatif: звательный // звать: appeler
nominatif: именительный // именовать -- nommer // имя (n.) prénom, réputation // имениe (n.): propriété
prépositionnel: предложньный // предлог préposition // предложить: proposer, suggérer // предложeниe (n.): (grammaire) phrase, (logique) proposition
accusatif: винительный // винить -- accuser / reprocher // винa (f.) culpabilité, faute, responsabilité morale (blame, guilt, fault)
génitif: родительный // родить donner naissance à, porter, faire naître, engendrer (pour les garçons) :lol:
datif: дательный // дать donner

les deux prochains désignent le même cas (morphologique):
instrumental: творительный // творить: créer, faire
ablatif: отложйтельный // отложйть : mettre de côté, cf. от (prep.) de (from, of, for) = source




Dernière édition par xphrog le Mer 24 Avr 2013 - 20:58, édité 1 fois
avatar
User5899
Demi-dieu

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par User5899 Sam 20 Avr 2013 - 10:18
Maieu a écrit:Quelques précisions concernant les arcanes du jargon grammatical… déjà (pourquoi pas ?) chez les Romains.
Déclinaison (toutes les formes que peuvent prendre un nom, un pronom, un adjectif selon leurs fonctions) < declinare qui indique un détournement, un écart… à partir de (une forme initiale).
Cas < casus (cado) : chute, événement, hasard, accident, maladie, malheur… (?)
En fait, chute du mot, terminaison, désinence Razz
avatar
FD
Niveau 7

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par FD Sam 20 Avr 2013 - 21:32
Puisqu’on parle d’autres langues, en finnois à l’inverse du russe et du grec les noms de cas sont directement dérivés des noms latins alors qu’ils n’ont aucun lien avec le vocabulaire finnois : nominatiivi, genetiivi, partitiivi, akkusatiivi, illatiivi, inessiivi, elatiivi, allatiivi, adessiivi, ablatiivi, essiivi, translatiivi, instruktiivi, abessiivi, komitatiivi.
Mais beaucoup de cas correspondent à un suffixe unique (par exemple -lle, -lla et -lta pour l’allatif, l’adessif et l’ablatif respectivement) donc en dehors des cas grammaticaux (nominatif, genitif, partitif, accusatif) on a aussi vite fait d’apprendre la terminaison plutôt que le nom du cas et de retenir par exemple « pitää + -sta » plutôt que « pitää + élatif », et je ne suis pas sûre que les Finnois eux-mêmes connaissent les noms de tous les cas.
Lefteris
Lefteris
Esprit sacré

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Lefteris Sam 20 Avr 2013 - 22:25
archeboc a écrit:
Et pourquoi cela s'appelle-t-il la déclinaison ?

Qu'est-ce qui décline là dedans ?
Pour compléter et résumer, dans le mot déclinaison ou declinatio en latin il y a l'idée d'écart , comme les atomes de Lucrèce s'écartent par le clinamen. De quoi s'écartent-ils ? D'une forme primitive ("première"), selon leur fonction. C'est Varron qui nous le dit, entre autres (De la langue latine, VIII ) .
Aujourd'hui nous parlons de conjugaison pour les verbes , mais les latins parlaient de déclinaison pour tout mot fléchi, verbes compris. (c'est pourquoi j'ai toujours quelques scrupules à pourrir les élèves qui disent "je décline le verbe" : peut-être ont-ils lu Varron en cachette Very Happy )

_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)

Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.

Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
Oudemia
Oudemia
Bon génie

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Oudemia Sam 20 Avr 2013 - 22:36
Charles Delattre a écrit:Bonjour.
On nomme toujours les cas en latin, (ou en français, qui est du latin francisé), même quand on fait du grec.
Peut-être que ceci vous amusera :
Ὀνομαστική : (de ὀνομάζω: nommer) : le nominatif
Κλητική (de καλῶ: appeler) : le vocatif
Αἰτιατική (de αἰτία: la cause, impliqué dans l’accusation) : l’accusatif
Γενική (de γεννῶ: engendrer) : le génitif
Δοτική (de δίδωμι : donner) : le datif
Ἀφαιρετική (de ἀφαιρῶ : enlever) : l’ablatif.
Merci fleurs , on en apprend toujours Smile
avatar
Charles Delattre
Niveau 3

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Charles Delattre Lun 22 Avr 2013 - 9:25
Ce message a été supprimé par son auteur.


Dernière édition par Charles Delattre le Jeu 6 Juin 2013 - 10:17, édité 3 fois
henriette
henriette
Médiateur

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par henriette Lun 22 Avr 2013 - 10:54
C'est sûr que le coup de la voix énergétique et de la voix pathétique, avec des 3e, ça risque d'être un peu confondant ! :shock:
Merci en tout cas pour cette terminologie très intéressante ! cheers
avatar
User5899
Demi-dieu

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par User5899 Lun 22 Avr 2013 - 14:38
Charles Delattre a écrit:Serviteur. Smile

Je me suis également toujours demandé pourquoi l’aoriste était le seul temps à avoir un nom dérivé du grec. Pourquoi pas les autres ?
J’ai décidé de franciser les noms de tous les autres temps à partir de leur nom grec :
Enestote : Présent (ἐνεστώς)
Paratatique : Imparfait (παρατατικός)
Mellonte : futur (μέλλων)
Aoriste : Indéfini (ἀόριστος)
Paracimène : parfait (παρακείμενος)
Hypersyntélique : plus-que-parfait (ὑπερσυντελικός)

Et puis le nom des modes, aussi...
Horistique : indicatif (ὁριστική)
Hypotactique : subjonctif (ὑποτακτική)
Prostactique : impératif (προστακτική)
Euctique : optatif (εὐκτική)
Aparemphate : infinitif (ἀπαρέμφατον)
Métoque : participe (μετοχή)

Et puis, je trouve que les termes de «arsénique», «thélique», «udétère», «hénique» et «pléthyntique» sonnent beaucoup mieux que «masculin», «féminin», «neutre», «singulier» et «pluriel», non ?

Il n’y a que pour le nom des voix que la francisation n’est pas convaincante. Remplacer «actif» «moyen» et «passif» par «énergétique», «mèse» et «pathétique», c’est vraiment trop bizarre...

Tous ces termes grecs datent de la période hellénistique.
Excellente idée, Charles, c'est très amusant ! Et quel inépuisable répertoire d'insultes pour un capitaine Haddock contemporain dont les enfants étudieraient le grec ! Moule à gaufres ! Ornithorynque ! Pléthyntique ! Aparemphate ! Métoque (mi fili Smile) !
Lefteris
Lefteris
Esprit sacré

étymologie des cas Empty Re: étymologie des cas

par Lefteris Lun 22 Avr 2013 - 14:50
Charles Delattre a écrit:Serviteur. Smile

Je me suis également toujours demandé pourquoi l’aoriste était le seul temps à avoir un nom dérivé du grec. Pourquoi pas les autres ?
J’ai décidé de franciser les noms de tous les autres temps à partir de leur nom grec :
Enestote : Présent (ἐνεστώς)
Paratatique : Imparfait (παρατατικός)
Mellonte : futur (μέλλων)
Aoriste : Indéfini (ἀόριστος)
Paracimène : parfait (παρακείμενος)
Hypersyntélique : plus-que-parfait (ὑπερσυντελικός)

Et puis le nom des modes, aussi...
Horistique : indicatif (ὁριστική)
Hypotactique : subjonctif (ὑποτακτική)
Prostactique : impératif (προστακτική)
Euctique : optatif (εὐκτική)
Aparemphate : infinitif (ἀπαρέμφατον)
Métoque : participe (μετοχή)

Et puis, je trouve que les termes de «arsénique», «thélique», «udétère», «hénique» et «pléthyntique» sonnent beaucoup mieux que «masculin», «féminin», «neutre», «singulier» et «pluriel», non ?

Il n’y a que pour le nom des voix que la francisation n’est pas convaincante. Remplacer «actif» «moyen» et «passif» par «énergétique», «mèse» et «pathétique», c’est vraiment trop bizarre...

Tous ces termes grecs datent de la période hellénistique.
Pour changer de la monotonie des exercices de langue , je me vois bien tenter le coup. "Récrivez les lignes 1 à 5 à l'énestote plethyntique" "relever les propositions aparemphatiques et métochiques dans la diégèse qui vous a été distribuée" ... Twisted Evil

_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)

Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.

Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum